<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Definiciones Archivos | Las Cebras Salen</title>
	<atom:link href="https://lascebrassalen.com/tag/definiciones/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://lascebrassalen.com/tag/definiciones/</link>
	<description>Blog sobre educación y altas capacidades</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Feb 2026 18:11:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2026/03/cropped-Favicon-1-32x32.png</url>
	<title>Definiciones Archivos | Las Cebras Salen</title>
	<link>https://lascebrassalen.com/tag/definiciones/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Qué es la interseccionalidad</title>
		<link>https://lascebrassalen.com/que-es-la-interseccionalidad-significado/</link>
					<comments>https://lascebrassalen.com/que-es-la-interseccionalidad-significado/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Cristina]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jan 2025 16:36:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Definiciones]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Libros_para_adultos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://lascebrassalen.com/como-controlar-la-agresividad/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Interseccionalidad es una palabra larga y no muy común que incluso cuesta pronunciar, y que, para quien no la haya...</p>
<p>La entrada <a href="https://lascebrassalen.com/que-es-la-interseccionalidad-significado/">Qué es la interseccionalidad</a> se publicó primero en <a href="https://lascebrassalen.com">Las Cebras Salen</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333333;">Interseccionalidad</span> </strong>es una palabra larga y no muy común que incluso cuesta pronunciar, y que, para quien no la haya escuchado, puede resultar extraña.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Interseccionalidad es un concepto que desarrollaron las feministas negras en los Estados Unidos, en los años 80-90</span></strong>, para hacer visible y para analizar como la situación que vivían de discriminación, desigualdad y violencia las mujeres negras no se podía entender teniendo en cuenta solamente las cuestiones de género o de raza (ellas utilizaban el concepto de raza, quizás en nuestro contexto hablaríamos de etnicidad en lugar de raza).</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Planteaban que no se podía entender su situación si no se observaban las cuestiones de género y de raza de forma relacionada</span></strong>.</p>
<p>De ahí parte la premisa básica de la interseccionalidad, que es que para comprender la desigualdad social necesitamos entender cómo se relacionan diferentes ejes de desigualdad: el género, la raza… pero también la clase, la edad…</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28377 " title="Qué es la interseccionalidad " src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/000305717W-1024x771.jpg" alt="Qué es la interseccionalidad " width="660" height="497" /></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #333333; text-decoration: underline;">Un ejemplo</span></strong></span>: si pensamos en el género y la edad (algo que es fácil de entender) vemos como el sexismo no se configura de la misma forma:</p>
<ul>
<li><strong><span style="color: #333333;">En una niña de 3 años</span></strong>, a la que el sexismo le puede afectar  por los <a href="https://lascebrassalen.com/juguetes-sexistas-anuncios-de-juguetes/">juguetes sexistas</a> que le regalan, por ejemplo.</li>
</ul>
<ul>
<li><strong><span style="color: #333333;">En una chica de 20 años</span></strong>, que quizás tiene objetualización sexual de su cuerpo.</li>
</ul>
<ul>
<li><strong><span style="color: #333333;">O en una mujer de 80 años</span></strong>, que tal vez cobra menos dinero de pensión porque a lo largo de su vida no ha cotizado (no ha realizado «trabajo productivo»).</li>
</ul>
<p>Vemos que el sexismo se configura de manera diferente en función de la edad que se tiene. Si a eso añadimos el origen, la lengua, la clase social, la orientación sexual… la cuestión cada vez se hace más compleja.</p>
<p><img decoding="async" class="aligncenter wp-image-28378 " title="Qué es la interseccionalidad " src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/actualidad_531208280_163589405_1706x960-1024x576.jpg" alt="Qué es la interseccionalidad " width="660" height="371" /></p>
<p>A lo largo de los años el concepto de interseccionalidad ha ido evolucionando porque, a diferencia de otras propuestas, no existe un  libro fundamental al que siempre vayamos a consultar cuando queremos mirar qué significa este concepto.</p>
<p>El concepto de interseccionalidad está hecho de múltiples voces. En los últimos años se ha ido enriqueciendo desde diferentes perspectivas, y se ha ido ampliando tanto por parte de la academia como de los movimientos sociales.</p>
<p>Ahora lo encontramos también en la legislación, en la catalana por ejemplo. La última modificación del derecho de las mujeres para erradicar la violencia machista incorpora el concepto, e insta a que haya una mirada interseccional cuando se hagan políticas públicas.</p>
<h2><span style="color: #808000;">Fue Kimberlé Crenshaw quien acuñó el concepto de interseccionalidad</span></h2>
<p>Kimberlé Crenshaw fue quien acuñó el concepto de interseccionalidad, en 1989. Ella utilizaba como  metáfora la intersección de calles y el tráfico que hay en ellas para explicar el concepto.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Kimberlé Williams Crenshaw</span></strong>  nació en Canton, Estados Unidos, en 1959. Está especializada en el campo de la teoría crítica de la raza. Es profesora de la Facultad de Derecho de la Universidad de California en Los Ángeles y de la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia, donde se dedica a la investigación sobre temáticas de raza y género.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #333333; text-decoration: underline;">La urgencia de la interseccionalidad</span></strong></span> | <strong><span style="color: #333333;">Charla TED de Kimberlé Crenshaw en 2016</span></strong>:</p>
<div class="contenedor">
<div class="reproductor" data-id="akOe5-UsQ2o"></div>
</div>
<h2><span style="color: #808000;">«Interseccionalidad. Desigualdades, lugares y emociones», de Maria Rodó-Zárate</span></h2>
<p>El libro «<strong><span style="color: #333333;">Interseccionalidad. Desigualdades, lugares y emociones</span></strong>«, de Maria Rodó-Zárate, es un ensayo en torno a este concepto que ha entrado con fuerza en los debates políticos, en la academia y en las instituciones públicas. <strong><a href="https://amzn.to/3aDppL9" target="_blank" rel="nofollow noopener">⇒Ver en Amazon⇐</a> <a href="https://amzn.to/3tWudTs" target="_blank" rel="nofollow noopener">⇒També en català⇐</a></strong></p>
<p><img decoding="async" class="aligncenter wp-image-28382" title="Maria Rodó de Zárate nació en Manresa, en 1986. Es activista feminista e investigadora postdoctoral en el grupo de Género y TIC de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC). Sus ámbitos de estudio se centran en las geografías feministas y de las sexualidades, con especial énfasis en la teoría de la interseccionalidad y el derecho a la ciudad." src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/Maria-Rodó-de-Zárate.jpg" alt="Maria Rodó de Zárate nació en Manresa, en 1986. Es activista feminista e investigadora postdoctoral en el grupo de Género y TIC de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC). Sus ámbitos de estudio se centran en las geografías feministas y de las sexualidades, con especial énfasis en la teoría de la interseccionalidad y el derecho a la ciudad." width="700" height="499" /></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808000;"><strong>Maria Rodó de Zárate</strong> nació en Manresa, en 1986. Es activista feminista e investigadora postdoctoral en el grupo de Género y TIC de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC). Sus ámbitos de estudio se centran en las geografías feministas y de las sexualidades, con especial énfasis en la teoría de la interseccionalidad y el derecho a la ciudad.</span></p>
<p><strong><span style="color: #333333;">En el prólogo de este libro la abogada Pastora Filigrana indica que este ensayo se propone como objetivo hacer de la necesidad virtud, y convertir la complejidad de la desigualdad social y la diversidad de las luchas en cosas complementarias</span></strong>.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28383" title="Pastora Filigrana García nació en Sevilla, el 26 de mayo de 1981. Es abogada laboralista, sindicalista, feminista, articulista y activista por los derechos humanos." src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/Pastora-Filigrana.jpg" alt="Pastora Filigrana García nació en Sevilla, el 26 de mayo de 1981. Es abogada laboralista, sindicalista, feminista, articulista y activista por los derechos humanos." width="700" height="531" /></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808000;"><strong>Pastora Filigrana García</strong> nació en Sevilla, el 26 de mayo de 1981. Es abogada laboralista, sindicalista, feminista, articulista y activista por los derechos humanos.</span></p>
<p>Comenta la abogada que la propuesta que en el ensayo su autora hace sobre interseccionalidad no es sólo mostrar un problema sino que justamente lo que nos brinda es una oportunidad de salir de esas trincheras identitarias, y que la interseccionalidad nos permite, aunque hace visible que es compleja la situación, establecer alianzas. La interseccionalidad nos ayuda a pensar en cómo tenemos que establecer esas alianzas políticas.</p>
<p><a href="https://amzn.to/3aDppL9" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28375" title="Qué es la interseccionalidad " src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21.png" alt="Qué es la interseccionalidad " width="290" height="497" srcset="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21.png 2333w, https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21-1440x2469.png 1440w" sizes="(max-width: 290px) 100vw, 290px" /></a></p>
<p><a href="https://amzn.to/3tWudTs" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28376" title="Qué es la interseccionalidad " src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/22.png" alt="Qué es la interseccionalidad " width="290" height="499" srcset="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/22.png 2324w, https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/22-1440x2478.png 1440w" sizes="(max-width: 290px) 100vw, 290px" /></a></p>
<h2><span style="color: #808000;">¿Es la interseccionalidad una teoría?</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Hay mucho debate en torno a si la interseccionalidad es una teoría, una perspectiva, una aproximación… Lo que el libro sí pretende es ser una caja de herramientas sobre este concepto</span></strong>.</p>
<p>Hay una parte del libro más enfocada a la investigación, que puede resultar útil para hacer investigación sobre desigualdad social. Pero también el ensayo es una caja de herramientas para utilizarla de forma política, para entender algunos de los conflictos actuales que tenemos de relación entre ejes: dentro del feminismo, en la cuestión del racismo… pero también por ejemplo en la relación entre el eje nacional y social o de clase.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">La interseccionalidad nos dice que no es que haya unos ejes más básicos que otros, ni unos que estén por encima de los otros ni que sean más estructurales que los otros a priori, sino que será el contexto concreto el que nos delimitará cuáles son los ejes necesarios</span></strong>.</p>
<p>No se trata tanto de pensar en qué ejes tenemos que ir añadiendo. Por ejemplo, no tenemos el género,  la clase y la etnicidad, y ahora añadimos la orientación sexual, y luego añadimos la edad…  Los ejes están todos funcionando, siempre, y no se trata tanto de añadir sino que en todo caso vamos quitando ejes. Es cuestión de ver qué ejes hay y cuáles están funcionando en cada momento.</p>
<p>Por ejemplo, en nuestro contexto, cuando hablamos de racismo, cosa que quizás no se hace tanto en Estados Unidos, hemos de añadir el antigitanismo, la islamofobia o tenemos que hablar de la colonización de América Latina como factores que estructuran el racismo en nuestra sociedad. Pero en otro contexto serán la casta o el nomadismo ejes necesarios a tratar. <strong><span style="color: #333333;">Lo que la interseccionalidad propone es que no hay una jerarquía de opresiones</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">bell hooks</span></strong> (<strong><span style="color: #333333;">Gloria Jean Watkins</span></strong>), una de las feministas negras que desarrolló este concepto, dice que no hay jerarquía de opresiones y que ella como mujer, como negra, y también como lesbiana, no se podía permitir el lujo de escoger contra qué ejes luchar, porque todos ellos afectaban a su vida.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28379" title="Gloria Jean Watkins nació el 25 de septiembre de 1952, en Estados Unidos. Es escritora, feminista y activista social. Es conocida como &quot;bell hooks&quot; (escrito en minúsculas), nombre que proviene del de  su bisabuela materna, Bell Blair Hooks." src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/bell-hooks.jpg" alt="Gloria Jean Watkins nació el 25 de septiembre de 1952, en Estados Unidos. Es escritora, feminista y activista social. Es conocida como &quot;bell hooks&quot; (escrito en minúsculas), nombre que proviene del de  su bisabuela materna, Bell Blair Hooks." width="700" height="550" /></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808000;"><strong>Gloria Jean Watkins</strong> nació el 25 de septiembre de 1952, en Estados Unidos. Es escritora, feminista y activista social. Es conocida como «bell hooks» (escrito en minúsculas), nombre que proviene del de  su bisabuela materna, Bell Blair Hooks.</span></p>
<p>En nuestro país, en los años 70, <strong><span style="color: #333333;">Maria Mercè Marçal</span></strong>, pero también muchas compañeras suyas, vinculaban la cuestión de género con la cuestión de clase y de nación, y también con la orientación sexual… Eso se podía entender, si no del todo como el concepto de interseccionalidad, sí como una <strong><span style="color: #333333;">mirada interseccional</span></strong> sobre su realidad y sobre las desigualdades sociales.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28381" title="Maria Mercè Marçal i Serra (Ibars de Urgel, Lérida, 13 de noviembre de 1952 - Barcelona, 5 de julio de 1998) fue poeta, catedrática, narradora y traductora española. Activista feminista, nacionalista catalanista y comunista, y por un tiempo editora. | Retrato de Rafael Vargas" src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/Maria-Mercè-Marçal.jpg" alt="Maria Mercè Marçal i Serra (Ibars de Urgel, Lérida, 13 de noviembre de 1952 - Barcelona, 5 de julio de 1998) fue poeta, catedrática, narradora y traductora española. Activista feminista, nacionalista catalanista y comunista, y por un tiempo editora. | Retrato de Rafael Vargas" width="600" height="665" /></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808000;"><strong>Maria Mercè Marçal i Serra</strong> (Ibars de Urgel, Lérida, 13 de noviembre de 1952 &#8211; Barcelona, 5 de julio de 1998) fue poeta, catedrática, narradora y traductora española. Activista feminista, nacionalista catalanista y comunista, y por un tiempo editora. | Retrato de Rafael Vargas</span></p>
<h2><span style="color: #808000;">La invisibilidad (hasta ahora) de la interseccionalidad</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">La realidad es que hasta ahora la visión y el análisis interseccional habían sido menospreciados por las fuentes hegemónicas de conocimiento</span></strong>. Lo que en parte se pretende con este libro es dar presencia a esas voces y esos colectivos que han estado en los márgenes; mostrar esas voces que han sido silenciadas y esas personas o grupos sociales que han permanecido invisibilizados, y darles voz.</p>
<p><a href="https://amzn.to/3aDppL9" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28375" title="Qué es la interseccionalidad " src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21.png" alt="Qué es la interseccionalidad " width="290" height="497" srcset="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21.png 2333w, https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21-1440x2469.png 1440w" sizes="(max-width: 290px) 100vw, 290px" /></a></p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Es cierto también que desde hace unos años, gracias a la nueva dimensión que ha adquirido el feminismo, el concepto de interseccionalidad está surgiendo con fuerza</span></strong>.</p>
<p>Pero señala Maria Rodó-Zárate que también existen riesgos, como que cuando se hable de interseccionalidad se blanquee el concepto y no se haga referencia a la cuestión del racismo que es tan central cuando nos referimos a la mirada interseccional. Para ella esa ha sido una motivación más para publicar este libro, el que, en ocasiones, cuando el término se coge desde las instituciones o desde la academia, se blanquea el concepto y se le quita la importancia que tenía la cuestión del racismo.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Lo que la interseccionalidad nos dice es que para abordar cualquier cuestión tendremos que fijarnos en todos los ejes</span></strong>. Por ejemplo, si queremos abordar el tema de la pandemia por Covid y qué efectos ha tenido sobre la sociedad en general, tendremos que fijarnos en:</p>
<ul>
<li><span style="text-decoration: underline;">Cómo ha afectado claramente la cuestión de la edad</span>: cómo los niños tuvieron que estar semanas sin salir de casa y cómo se ha visto afectada la gente de más edad.</li>
<li><span style="text-decoration: underline;">Cómo ha afectado por cuestión de género</span>: en cuanto a cómo se han distribuido las labores de cuidado.</li>
<li><span style="text-decoration: underline;">Cómo ha afectado por cuestión de clase</span>: no es lo mismo confinarse en una casa con jardín que en un piso pequeño y sin luz.</li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #333333;">Y todo eso mezclado, interrelacionado. De forma que para entender qué ha pasado con la pandemia lo hemos de hacer desde ese marco interseccional, entendiendo que hay muchos ejes diferentes que han incidido</span></strong>.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28373 " title="Qué es la interseccionalidad " src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/19-1024x682.jpg" alt="Qué es la interseccionalidad " width="660" height="440" /></p>
<h2><span style="color: #808000;">Desde el punto de vista de la interseccionalidad no hay posiciones neutras</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Maria Rodó-Zárate escribe en su libro que todas las personas están situadas en todos los ejes de desigualdad, que no hay posiciones neutras</span></strong>.</p>
<p>A veces cuando hablamos de cuestiones de género parece que estemos hablando sólo de mujeres. Y no, cuando hablamos de relaciones de género… un hombre también tiene un género; o una persona blanca también tiene una etnicidad; o una persona heterosexual también tiene orientación sexual. Y, aunque sea desde esa posición de privilegio, también está incidiendo en cuál es su experiencia.</p>
<p>Quizás el hecho de ser una persona de raza blanca le permite hacer una serie de cosas que una persona racializada no podría realizar.</p>
<h2><span style="color: #808000;">Con la interseccionalidad, ¿se rompen los grupos sociales?</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Los grupos sociales no son homogéneos</span></strong>. Por ejemplo, no podemos hablar de las mujeres como un colectivo homogéneo o de las personas migrantes como un colectivo homogéneo, sino que hay mucha diversidad dentro de esos colectivos y puede haber situaciones de desigualdad dentro de ellos. <strong><span style="color: #333333;">La desigualdad es diferente según quien la vive y según el contexto</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Maria Rodó-Zárate lo explica poniendo como ejemplo la reforma laboral. Cuando se hace una política pública esta afecta de forma diferente a hombres y a mujeres</span></strong>. Desde la perspectiva interseccional no es sólo que afecte diferente según el género, sino que afecta diferente según toda una serie de condiciones.</p>
<p>La reforma laboral afectará diferente según si:</p>
<ul>
<li>estás jubilado o si eres joven,</li>
<li>si eres un hombre o una mujer,</li>
<li>según el trabajo que desempeñes,</li>
<li>lo que cobres,</li>
<li>el tipo de contrato que tengas…</li>
</ul>
<p>Afectará de forma diferente a diferentes grupos sociales, y la interseccionalidad lo que dice es que hemos de tener en cuenta todas esas diferentes situaciones (todos esos diferentes ejes).</p>
<h2><span style="color: #808000;">¿Qué papel juegan las emociones?</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">La perspectiva emocional es una de las aportaciones que Maria Rodó-Zárate hace a la interseccionalidad en su libro</span></strong>.</p>
<p><a href="https://amzn.to/3aDppL9" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28375" title="Qué es la interseccionalidad " src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21.png" alt="Qué es la interseccionalidad " width="290" height="497" srcset="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21.png 2333w, https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21-1440x2469.png 1440w" sizes="(max-width: 290px) 100vw, 290px" /></a></p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Cuando se habla de desigualdades sociales tenemos bastantes indicadores para medir ciertos tipos de desigualdad</span></strong>. Por ejemplo, si queremos estudiar cómo se configura la desigualdad en los barrios de una ciudad podemos fijarnos en la esperanza de vida, en la renta per cápita…</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Pero si lo que queremos estudiar son cuestiones como el sexismo, la homofobia o el racismo… ahí nos cuesta encontrar indicadores</span></strong>. La autora de este ensayo propone que las emociones también pueden ser indicadores para medir estas desigualdades, y da algunas herramientas.</p>
<p>Habla por ejemplo del tema del miedo, del hecho de tener miedo en el espacio público que hace que no puedas acceder a ese espacio público con libertad como si pueden hacerlo otros colectivos…</p>
<ul>
<li>Lo que le impide el miedo hacer a una chica joven que vuelve a casa,</li>
<li>o el miedo de una persona racializada a que la policía la identifique,</li>
<li>o el miedo de una pareja de lesbianas a sufrir una agresión.</li>
</ul>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28374 " title="Qué es la interseccionalidad " src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/20-1024x682.jpg" alt="Qué es la interseccionalidad " width="660" height="440" /></p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Por tanto podemos considerar las emociones como indicadores de desigualdad</span></strong>.</p>
<p>Pero también es un tema complejo el de las emociones en el ámbito político. En momentos de crispación política, en ocasiones, en estas luchas entre ejes desde la parte emocional se reacciona a la defensiva, y eso es algo que muchas veces impide establecer alianzas entre diferentes grupos.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28380" title="El presidente del PP, Pablo Casado, le hace un gesto a la bancada socialista durante la intervención de la portavoz de EH Bildu en el Congreso de los Diputados." src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/El-presidente-del-PP-Pablo-Casado-le-hace-un-gesto-a-la-bancada-socialista-durante-la-intervención-de-la-portavoz-de-EH-Bildu-en-el-Congreso-de-los-Diputados.jpeg" alt="El presidente del PP, Pablo Casado, le hace un gesto a la bancada socialista durante la intervención de la portavoz de EH Bildu en el Congreso de los Diputados." width="700" height="394" /></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #808000;">El presidente del PP, <strong>Pablo Casado</strong>, le hace un gesto a la bancada socialista durante la intervención de la portavoz de EH Bildu en el Congreso de los Diputados.</span></p>
<h2><span style="color: #808000;">La interseccionalidad no es ni el problema ni la solución</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Escribe Maria Rodó-Zárate que la interseccionalidad no es ni el problema ni la solución definitiva a los retos sociales actuales, que no ofrece una forma definitiva de combatir la desigualdad porque no hay maneras universales de vivirla</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">A veces a la interseccionalidad se le critica que fragmenta las luchas</span></strong>. No es la interseccionalidad la que se ha inventado la fragmentación de las luchas, no somos las mujeres quienes nos hemos inventado el género ni las personas negras quienes se han inventado la raza. Todo eso es algo que en la realidad ya existía, y lo que hace la interseccionalidad es darnos herramientas para afrontar esta complejidad que ya estaba presente.</p>
<p>Desde una perspectiva interseccional no tiene que ser un problema el incorporar nuevos ejes. A veces parece que es problemático el que se incorporen nuevos temas cuando en verdad no lo es, el hecho de que se incorporen esos nuevos temas no resta importancia a los que ya hay (que pongamos la perspectiva interseccional a las cuestiones de clase no hace que la clase deje de ser importante, sino que le da otra perspectiva más compleja).</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Y no es la solución porque la interseccionalidad no nos da una fórmula mágica de cómo solucionar los problemas</span></strong>, sino que hace falta voluntad política para tratar las desigualdades sociales desde esta perspectiva y para que se puedan crear esas solidaridades y alianzas entre los diferentes movimientos.</p>
<p><a href="https://amzn.to/3aDppL9" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-28375" title="Qué es la interseccionalidad " src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21.png" alt="Qué es la interseccionalidad " width="290" height="497" srcset="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21.png 2333w, https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2021/05/21-1440x2469.png 1440w" sizes="(max-width: 290px) 100vw, 290px" /></a></p>
<p><span style="color: #999999;">Fuente: entrevista a <strong>Maria Rodó-Zárate </strong>en el programa <strong>MÉS324 </strong>de <strong>TV3</strong>, el dia 26/04/2021</span></p>
<p>La entrada <a href="https://lascebrassalen.com/que-es-la-interseccionalidad-significado/">Qué es la interseccionalidad</a> se publicó primero en <a href="https://lascebrassalen.com">Las Cebras Salen</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://lascebrassalen.com/que-es-la-interseccionalidad-significado/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>5</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8216;Aporofobia&#8217;, visibilizar la pobreza</title>
		<link>https://lascebrassalen.com/aporofobia-significado-adela-cortina/</link>
					<comments>https://lascebrassalen.com/aporofobia-significado-adela-cortina/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Cristina]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2021 23:08:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Analizando]]></category>
		<category><![CDATA[Definiciones]]></category>
		<category><![CDATA[¿Qué_es...?]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://lascebrassalen.com/?p=14166</guid>

					<description><![CDATA[<p>‘Aporofobia‘ fue en 2017 la palabra del año para la Fundéu. Es el neologismo que da nombre al miedo, rechazo o...</p>
<p>La entrada <a href="https://lascebrassalen.com/aporofobia-significado-adela-cortina/">&#8216;Aporofobia&#8217;, visibilizar la pobreza</a> se publicó primero en <a href="https://lascebrassalen.com">Las Cebras Salen</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;<strong><span style="color: #333333;">Aporofobia</span></strong>&#8216; fue en 2017 la palabra del año para la <strong><span style="color: #333333;">Fundéu</span></strong>. Es el neologismo que da nombre al miedo, rechazo o aversión a <strong><span style="color: #333333;">los pobres</span></strong>. Fue acuñada por la filósofa española <strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina</span> </strong>en varios artículos de prensa en los que llama la atención sobre el hecho de que se suele llamar <strong><span style="color: #333333;">xenofobia</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">racismo</span> </strong>al rechazo a inmigrantes o <a href="https://lascebrassalen.com/ninos-refugiados-3-cuentos-verdad/">refugiados</a>, cuando en realidad esa aversión no se produce por su condición de extranjeros, sino porque son pobres.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-14169 size-full" title="'Aporofobia', visibilizar la pobreza" src="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2018/01/UNICEF-Anano-530x298.jpg" alt="'Aporofobia', visibilizar la pobreza" width="530" height="298" srcset="https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2018/01/UNICEF-Anano-530x298.jpg 530w, https://lascebrassalen.com/wp-content/uploads/2018/01/UNICEF-Anano-530x298-300x169.jpg 300w" sizes="(max-width: 530px) 100vw, 530px" /></p>
<h2><span style="color: #808000;">Qué es la “Palabra del año” de la Fundéu</span></h2>
<p>La palabra ganadora, que no tiene que ser necesariamente una voz nueva, ha de suscitar interés lingüístico por su origen, formación o uso y haber tenido un papel protagonista en el año de su elección. Esta es la quinta ocasión en la que la <strong><span style="color: #333333;">Fundéu BBVA</span></strong> da a conocer su palabra del año.</p>
<p>Tras elegir «<strong><span style="color: #333333;">escrache</span></strong>» en 2013, «<strong><span style="color: #333333;">selfi</span></strong>» en 2014, «<strong><a href="https://lascebrassalen.com/que-se-entiende-por-refugiado/">refugiado</a></strong>» en 2015 y «<strong><span style="color: #333333;">populismo</span></strong>» en 2016, el equipo de la <strong><span style="color: #333333;">Fundación del Español Urgente</span></strong> ―promovida por la Agencia Efe y BBVA― optó en 2017 por «<strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span></strong>«, un término relativamente novedoso que alude, sin embargo, a una <strong><span style="color: #333333;">realidad social</span></strong> arraigada y muy antigua.</p>
<h2><span style="color: #808000;">«Escrache», palabra del año 2013</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Escrache</span></strong>, un término que alude a las manifestaciones convocadas frente a los domicilios de políticos y otros personajes públicos, fue la palabra del año 2013 para la <strong><span style="color: #333333;">Fundación del Español Urgente</span></strong>.</p>
<p>Por primera vez en sus ocho años de vida, la <strong><span style="color: #333333;">Fundéu BBVA</span> </strong>eligió su palabra del año de entre las muchas sobre las que se había pronunciado, ya sea en sus recomendaciones diarias, ya en las respuestas a las consultas recibidas durante los doce meses anteriores.</p>
<p>En España la palabra se popularizó durante las protestas organizadas en los primeros meses de 2013 por la <strong><span style="color: #333333;">Plataforma de Afectados por la Hipoteca</span></strong> (<strong><span style="color: #333333;">PAH</span></strong>).</p>
<h2><span style="color: #808000;">Las otras 11 palabras finalistas en 2013</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Copago</span></strong>. Los términos <strong><span style="color: #333333;">copago</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">repago</span></strong> están bien formados y su uso es correcto en español. La palabra <strong><span style="color: #333333;">copago</span></strong>, formada por el prefijo<strong><span style="color: #333333;"> co-</span></strong> y el sustantivo <strong><span style="color: #333333;">pago</span></strong>, se emplea con el significado de ‘participar en el pago’. También es admisible, aunque es poco habitual, el uso del verbo <strong><span style="color: #333333;">copagar</span></strong>. Del mismo modo, <strong><span style="color: #333333;">repago</span></strong>, formado con el prefijo <strong><span style="color: #333333;">re-</span></strong> y el sustantivo <strong><span style="color: #333333;">pago</span></strong>, es un término bien formado, al igual que el verbo <strong><span style="color: #333333;">repagar</span></strong>, que se utiliza con el significado de ‘volver a pagar’.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Emprender</span></strong>. La palabra <strong><span style="color: #333333;">emprendimiento</span></strong>, mejor que <strong><span style="color: #333333;">emprendurismo</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">emprendedurismo</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">emprendeduría</span></strong>, es la apropiada para aludir al espíritu emprendedor o el ímpetu por iniciar algo, en sentido empresarial. <strong><span style="color: #333333;">Emprendurismo</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">emprendedurismo</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">emprendeduría</span> </strong>son traducciones inadecuadas de la palabra inglesa <strong><span style="color: #333333;">entrepreneurship</span></strong>, por lo que se recomienda emplear <strong><span style="color: #333333;">emprendimiento</span></strong>, que figura en la vigésima tercera edición del <strong><span style="color: #333333;">Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española</span></strong>, con los significados de ‘acción y efecto de <a href="https://lascebrassalen.com/aprender-a-emprender/">emprender</a> (acometer una obra)’ y ‘cualidad de emprendedor’.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Ere</span></strong>, la forma lexicalizada de la sigla <strong><span style="color: #333333;">ERE</span></strong>. Los ERE o los eres, pero no los ERES ni los EREs. En la lengua escrita, a la sigla <strong><span style="color: #333333;">ERE</span> </strong>(‘<strong><span style="color: #333333;">expediente de regulación de empleo</span></strong>’) no se le añade una <strong><span style="color: #333333;">s</span></strong> para formar el plural, a no ser que se le dé la consideración de sustantivo, es decir, que se lexicalice: <strong><span style="color: #333333;">el ere</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">los eres</span></strong>. Aunque en la lengua oral las siglas pluralizan con toda normalidad, la Ortografía académica no considera oportuno marcar su plural gráficamente, ya que, si se hace en mayúscula, <strong><span style="color: #333333;">ERES</span></strong>, puede parecer que la <strong><span style="color: #333333;">s</span></strong> forma parte de la sigla, y si se usa la minúscula, <strong><span style="color: #333333;">EREs</span></strong>, se recurre a un uso anglosajón ajeno al sistema ortográfico del español.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Quita</span></strong>. El término económico quita también es adecuado para referirse a la reducción de los activos bancarios que las entidades financieras aplican a los suscriptores de determinados productos. Aunque quita aludía originalmente solo a la cancelación pactada —total o parcial— de una deuda entre el acreedor y el deudor, su proximidad con el significado del verbo quitar, del que deriva, ha hecho que esa palabra amplíe su significado en el uso cotidiano y en el de los medios de comunicación, y pase a designar esta nueva realidad, que no responde de forma precisa a la definición original. No obstante, existen otras palabras y expresiones que pueden emplearse alternativamente en esos casos, como <strong><span style="color: #333333;">minoración</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">descuento</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">recorte</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">merma</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">mengua</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Austericidio</span></strong>. La palabra <strong><span style="color: #333333;">austericidio</span> </strong>está bien formada, se refiere a ‘matar la austeridad’ y, por lo tanto, no es adecuado emplearla con el sentido de ‘matar por exceso de austeridad’. Esta palabra empezó a aparecer cada vez con mayor frecuencia en las noticias económicas para aludir, con connotaciones negativas, a los efectos de las medidas de austeridad. El <strong><span style="color: #333333;">Diccionario de la Real Academia Española</span></strong> define el elemento compositivo <strong><span style="color: #333333;">-cidio</span></strong> como la ‘acción de matar’; pero, como se puede comprobar en las palabras que lo incluyen, se añade a aquello que se mata, de modo que <strong><span style="color: #333333;">infanticidio</span> </strong>es dar muerte a niños y <strong><span style="color: #333333;">tiranicidio</span> </strong>es dársela a los tiranos. El hecho de que por su formación tenga el sentido opuesto del que se pretende expresar hace aconsejable que se evite su uso y en su lugar se empleen alternativas como, por ejemplo, <strong><span style="color: #333333;">austeridazo</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">austeridad suicida</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">austeridad homicida</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">austeridad letal</span> </strong>u otras similares, en función del sentido preciso que se le quiera dar.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Meme</span></strong>. El neologismo <strong><span style="color: #333333;">meme</span> </strong>se escribe en redonda y sin comillas.Este término, creado por <strong><span style="color: #333333;">Richard Dawkins</span></strong> en su libro <strong><span style="color: #333333;">El gen egoísta</span></strong>, aparece definido en el <strong><span style="color: #333333;">diccionario Webster</span></strong> como ‘idea, comportamiento, moda o uso que se extiende de persona a persona dentro de una cultura’. Por otra parte, <strong><span style="color: #333333;">meme</span> </strong>se ha empleado cada vez más para referirse a cualquier imagen o texto, a menudo de contenido humorístico, que se comparte viralmente en las redes sociales durante un periodo breve. Es una palabra masculina y su plural es regular: <strong><span style="color: #333333;">los memes</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Autofoto</span></strong>. La palabra <strong><span style="color: #333333;">autofoto</span> </strong>es una alternativa adecuada en español al término inglés <strong><span style="color: #333333;">selfie</span></strong>, con el que se alude a las fotografías que uno toma de sí mismo, solo o en compañía de otros, en general con teléfonos móviles, tabletas o cámaras web, y luego sube a redes sociales. La voz inglesa <strong><span style="color: #333333;">selfie</span></strong>, elegida por los editores del <strong><span style="color: #333333;">Diccionario de Oxford</span></strong> como la palabra del año 2013 en esa lengua, aparece con frecuencia en los medios de comunicación en español. El término <strong><span style="color: #333333;">autofoto</span></strong>, formado por el prefijo <strong><span style="color: #333333;">auto-</span></strong> y el sustantivo <strong><span style="color: #333333;">foto</span> </strong>como forma abreviada y coloquial de fotografía, puede sustituir adecuadamente al anglicismo <strong><span style="color: #333333;">selfie</span></strong>. También es válida la alternativa <strong><span style="color: #333333;">autorretrato</span> </strong>así como la adaptación <strong><span style="color: #333333;">selfi</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Wasapear</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">wasap</span> </strong>(‘mensaje enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp’), así como su verbo derivado <strong><span style="color: #333333;">wasapear</span> </strong>(‘intercambiar mensajes por <strong>WhatsApp</strong>’), son adaptaciones adecuadas en español. En cambio, <strong><span style="color: #333333;">WhatsApp</span> </strong>se escribe así, sin adaptar y con mayúscula inicial en la <strong><span style="color: #333333;">w</span></strong> y en la segunda <strong><span style="color: #333333;">a</span></strong>, si hace referencia al nombre propio de la aplicación.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Bosón</span></strong>. La denominación <strong><span style="color: #333333;">bosón de Higgs</span></strong> se escribe con minúscula (salvo Higgs, por ser nombre propio), en redonda y sin comillas, al igual que se hace con otras partículas elementales y subatómicas, como <strong><span style="color: #333333;">electrón</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">protón</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">gravitón</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">neutrino</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">fermión</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">muon</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Cholismo</span></strong>. Vivo como ningún otro, el lenguaje del fútbol apoya a menudo su creatividad en el recurso lingüístico de añadir a una palabra prefijos y sufijos. De entre estos últimos, cabe mencionar la productividad de <strong><span style="color: #333333;">-ismo</span></strong>, presente en términos como <strong><span style="color: #333333;">cholismo</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">cerocerismo</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">resultadismo</span></strong>. El <strong><span style="color: #333333;">cholismo</span> </strong>(haciendo referencia a <strong><span style="color: #333333;">Diego Simeone</span></strong>) podría definirse como la ‘manera de concebir <strong><span style="color: #333333;">el Cholo</span></strong> su fútbol’ o el ‘modo de imprimir <strong><span style="color: #333333;">el Cholo</span></strong> carácter ganador a sus jugadores’. Podría entenderse, pues, que el sufijo <strong><span style="color: #333333;">-ismo</span></strong> aporta aquí un matiz cercano a ‘doctrina o filosofía’, algo así como un protestantismo deportivo, no tanto por lo religioso, claro está, como por la disconformidad con el poder establecido y por atreverse a cuestionar el dominio omnipotente del Barcelona y el Real Madrid en los últimos años.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Expapa</span></strong>. La palabra <strong><span style="color: #333333;">expapa</span> </strong>es correcta para referirse al sumo pontífice una vez que deja de serlo, cuando su renuncia se hace efectiva. En relación con el fin del pontificado de <strong><span style="color: #333333;">Benedicto XVI</span></strong>, los medios informativos empezaron a emplear la palabra <strong><span style="color: #333333;">expapa</span></strong>. En este sentido, cabe señalar que se trata de una palabra bien formada, en la que el prefijo <strong><span style="color: #333333;">ex-</span></strong> ha de ir unido a <strong><span style="color: #333333;">papa</span></strong>: el <strong><span style="color: #333333;">expapa Benedicto XVI</span></strong>, no el ex papa Benedicto XVI ni el ex-papa Benedicto XVI. Se recuerda, además, que papa se escribe en minúscula, tal como señala la <strong><span style="color: #333333;">Ortografía de la lengua española</span></strong>, por lo que también <strong><span style="color: #333333;">expapa</span> </strong>adopta la misma grafía. La denominación <strong><span style="color: #333333;">expapa</span> </strong>es compatible con cualquier otra que la Iglesia decida otorgar, como <strong><span style="color: #333333;">obispo emérito de Roma</span></strong> o <strong><span style="color: #333333;">papa emérito</span></strong>.</p>
<h2><span style="color: #808000;">«Selfi», palabra del año 2014</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Selfi</span></strong>, la adaptación al español del anglicismo <strong><span style="color: #333333;">selfie</span></strong>, fue la palabra del año para la <strong><span style="color: #333333;">Fundación del Español Urgente</span></strong> en 2014.</p>
<p>Era la segunda ocasión en que la <strong><span style="color: #333333;">Fundéu BBVA</span></strong> eligía su palabra del año después de que en 2013 escogiese <strong><span style="color: #333333;">escrache</span></strong>, un término procedente del español del Río de la Plata y que tuvo gran presencia en los medios.</p>
<p>Según explicaba el director general de la Fundación, <strong><span style="color: #333333;">Joaquín Muller</span></strong>, no buscan la palabra más bonita ni la más original o novedosa. Quieren que su palabra del año, además de estar relacionada con la actualidad y, por tanto, haber estado muy presente en los medios, tenga un cierto interés lingüístico, ya sea por su formación o por la fuerza de su penetración en el lenguaje común.</p>
<p>El fenómeno de las fotos que los ciudadanos se toman a sí mismos, en general con dispositivos móviles, y que luego suelen compartir en redes públicas o privadas ha hecho furor en los últimos años en todo el mundo.</p>
<h2><span style="color: #808000;">Las otras 11 palabras finalistas en 2014</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Abdicar</span></strong>. El verbo <strong><span style="color: #333333;">abdicar</span></strong>, que significa ‘ceder un monarca la soberanía sobre su reino’, como transitivo se construye sin preposición (<strong><span style="color: #333333;">abdicar el trono</span></strong> o <strong><span style="color: #333333;">abdicar la Corona</span></strong>), y cuando funciona como intransitivo le sigue un complemento introducido por <strong><span style="color: #333333;">de</span></strong>, no por <strong><span style="color: #333333;">a</span></strong>, (<strong><span style="color: #333333;">abdicar del trono</span></strong> o <strong><span style="color: #333333;">abdicar de la Corona</span></strong>) tal como indica el <strong><span style="color: #333333;">Diccionario panhispánico de dudas</span></strong>. Además, cuando se menciona al nuevo monarca, el nombre de este va precedido de <strong><span style="color: #333333;">en</span></strong> o <strong><span style="color: #333333;">en favor de</span></strong>. Sin embargo, con motivo de la decisión del rey Juan Carlos I de España de poner fin a su reinado, algunos medios de comunicación escribieron frases como «El presidente del Gobierno ha anunciado la decisión del rey de abdicar al trono», posiblemente por confusión con el verbo <strong><span style="color: #333333;">renunciar</span></strong>, que sí se construye con la preposición <strong><span style="color: #333333;">a</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Amigovio</span></strong>. El vocablo <strong><span style="color: #333333;">amigovio</span></strong>, usado en algunos países con el significado de ‘persona que mantiene con otra una relación de menor compromiso formal que un noviazgo’, no necesita comillas. Se trata de un acrónimo creado a partir de los sustantivos <strong><span style="color: #333333;">amigo</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">novio</span></strong>, por analogía con otros términos de creación semejante, como <strong><span style="color: #333333;">ofimática</span></strong>, a partir de oficina e informática, o <strong><span style="color: #333333;">electrolinera</span> </strong>a partir de electricidad y gasolinera. Es, pues, un vocablo bien formado.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Árbitra</span></strong>. Es la forma adecuada de formar el femenino de <strong><span style="color: #333333;">árbitro</span> </strong>y se recomienda concordarla con el artículo en femenino (<strong><span style="color: #333333;">la árbitra</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">una árbitra</span></strong>…). La forma árbitra es la apropiada para construir el femenino del sustantivo masculino árbitro, tal y como recoge el <strong><span style="color: #333333;">Diccionario académico</span></strong>. En cuanto al artículo que le corresponde, el <strong><span style="color: #333333;">Diccionario panhispánico de dudas</span></strong> señala que en el caso de <strong><span style="color: #333333;">árbitra</span> </strong>y de otros sustantivos que se refieren a seres sexuados que han comenzado a usarse en femenino en los últimos años (<strong><span style="color: #333333;">la árabe</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">la ácrata</span></strong>), se muestra una clara preferencia por el femenino. Por lo tanto, se recomienda el uso de <strong><span style="color: #333333;">la árbitra</span></strong>. Esta recomendación se hace extensible a los artículos indefinidos una, alguna y ninguna y a cualquier elemento que tenga que concordar con esta forma (<strong><span style="color: #333333;">alguna árbitra</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">la veterana árbitra</span></strong>).</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Apli</span> </strong>(de aplicación). <strong><span style="color: #333333;">Aplicación</span> </strong>es una alternativa adecuada en español para referirse a <strong><span style="color: #333333;">app</span></strong>, un acortamiento del término inglés <strong><span style="color: #333333;">application</span></strong>, que se utiliza cada vez con más frecuencia para aludir a un ‘tipo de programa informático diseñado como herramienta que permite al usuario realizar diversos trabajos’. Si se desea abreviar el término <strong><span style="color: #333333;">aplicación</span></strong>, se considera adecuada la alternativa <strong><span style="color: #333333;">apli</span></strong>, de la que se registran casos en los medios de comunicación, en las <a href="https://lascebrassalen.com/redes-sociales-y-ninos/">redes sociales</a> y, sobre todo, en la lengua coloquial, y que sigue la pauta de otros acortamientos asentados en el español, como <strong><span style="color: #333333;">bici</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">boli</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">tele</span></strong>&#8230; Su plural es <strong><span style="color: #333333;">aplis</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Impago</span></strong>. <strong><span style="color: #333333;">Impago</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">suspensión de pagos</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">cese</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">cesación de pagos</span></strong> son alternativas en español al anglicismo <strong><span style="color: #333333;">default</span> </strong>usado en el ámbito de la economía.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Postureo</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">postureo</span> </strong>y el verbo <strong><span style="color: #333333;">posturear</span></strong>, con los que se alude a la adopción de ciertos hábitos, poses y actitudes más por apariencia que por convicción, son neologismos bien formados que siguen el paradigma de <strong><span style="color: #333333;">ningunear</span></strong>/<strong><span style="color: #333333;">ninguneo</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">flirtear</span></strong>/<strong><span style="color: #333333;">flirteo</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">menear</span></strong>/<strong><span style="color: #333333;">meneo</span> </strong>y muchos otros. La expresión <strong><span style="color: #333333;">postureo</span> </strong>surge en el ámbito de las redes sociales para calificar actitudes impostadas, con un sentido que puede ir de lo irónico a lo despectivo, y se ha extendido ya en el español de España a otros ámbitos.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Dron</span></strong>. La palabra <strong><span style="color: #333333;">dron</span> </strong>(plural <strong><span style="color: #333333;">drones</span></strong>) se registra en la <strong><span style="color: #333333;">23.ª edición del Diccionario académico</span></strong>, como adaptación al español del sustantivo inglés <strong><span style="color: #333333;">drone</span> </strong>(literalmente ‘zángano’), para referirse a una ‘aeronave no tripulada’. En una primera etapa, este término aludía a aparatos básicamente de uso militar y con aspecto similar al de un avión, por lo que se extendió como alternativa al término procedente del inglés la expresión avión no tripulado, que puede considerarse adecuada en muchos casos. No obstante han surgido después otros vehículos que no guardan apenas semejanza con los aviones. Para ellos pueden emplearse expresiones más genéricas como vehículos aéreos no tripulados o robots voladores, según los casos.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Ucraniano</span></strong>, mejor que <strong><span style="color: #333333;">ucranio</span></strong>, es el nombre recomendado para referirse a los habitantes de Ucrania, tal como indica el <strong><span style="color: #333333;">Diccionario panhispánico de dudas</span></strong>, aunque ambas formas son correctas.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Nomofobia</span></strong>. El neologismo <strong><span style="color: #333333;">nomofobia</span> </strong>es adecuado para referirse al miedo a estar incomunicado sin teléfono móvil. En inglés, la palabra se formó por la fusión del adverbio <strong><span style="color: #333333;">no</span></strong>, el acortamiento <strong><span style="color: #333333;">mo</span> </strong>(a partir de <strong><span style="color: #333333;">mobile phone</span></strong>) y el sustantivo <strong><span style="color: #333333;">phobia</span></strong>. En español, el término puede adaptarse sin problemas con los mismos elementos compositivos: el adverbio <strong><span style="color: #333333;">no</span></strong>, la forma abreviada <strong><span style="color: #333333;">mo</span> </strong>(de móvil) y <strong><span style="color: #333333;">fobia</span> </strong>(‘aversión obsesiva a alguien o a algo’ o ‘temor irracional compulsivo’).</p>
<p><strong>Ébola</strong>. La palabra <strong><span style="color: #333333;">ébola </span></strong>se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para hacer referencia a la enfermedad causada por el virus del mismo nombre, tal y como indica la <strong><span style="color: #333333;">Ortografía académica</span></strong>. Para denominar al virus, se recomienda escribirlo con artículo determinado en masculino y con mayúscula inicial (<strong><span style="color: #333333;">virus del Ébola</span></strong>) por tratarse del nombre propio del río en el que se aisló por primera vez. A veces, por influencia del inglés, aparece sin la preposición (<strong><span style="color: #333333;">virus Ébola</span></strong>), uso que se desaconseja en español.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Superluna</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">superluna</span> </strong>se escribe en minúscula, con el prefijo <strong><span style="color: #333333;">super-</span></strong> unido a <strong><span style="color: #333333;">luna</span></strong>, sin guion ni espacio intermedios, sin tilde y sin necesidad de comillas o cursiva. La <strong><span style="color: #333333;">Ortografía académica</span></strong> señala que luna se escribe con mayúscula inicial en contextos astronómicos, como nombre designativo del satélite, pero en minúscula fuera de contextos estrictamente astronómicos, tanto si es el astro en sí como en los usos derivados o metafóricos, entre los que cabe incluir los nombres de las fases lunares: pedir la luna o estar en la luna, así como luna llena, media luna o luna creciente. Dado que <strong><span style="color: #333333;">superluna</span> </strong>no es el nombre propio de un astro, sino la denominación meramente descriptiva de un fenómeno, lo recomendable es escribir dicho término en minúscula, del mismo modo que empleamos esta grafía en media luna, que alude al modo en que se percibe la Luna desde la Tierra, aun a sabiendas de que el satélite, pese a las apariencias, continúa intacto.</p>
<h2><span style="color: #808000;">«Refugiado», palabra del año 2015</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Refugiado</span> </strong>fue la palabra del año 2015 para la <strong><span style="color: #333333;">Fundación del Español Urgente</span></strong>, promovida por la Agencia EFE y BBVA.</p>
<p>Por tercer año consecutivo, la <strong><span style="color: #333333;">Fundéu BBVA</span></strong> dio a conocer su palabra del año, elegida entre las más de doscientas a las que había dedicado alguna de sus recomendaciones diarias durante los doce meses anteriores.</p>
<p>Tras elegir <strong><span style="color: #333333;">escrache</span> </strong>en 2013 y <strong><span style="color: #333333;">selfi</span> </strong>(la adaptación a la ortografía española de la voz inglesa <strong><span style="color: #333333;">selfie</span></strong>, sin <strong><span style="color: #333333;">e</span></strong> final) en 2014, el equipo de la Fundación optó en esta ocasión por refugiado, un término que no era nuevo pero que había marcado de forma decisiva la actualidad informativa de ese año.</p>
<h2><span style="color: #808000;">Las otras 11 palabras finalistas en 2015</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Chikunguña</span></strong>, con <strong><span style="color: #333333;">ñ</span></strong>, es una adaptación adecuada para la palabra <strong><span style="color: #333333;">chikungunya</span></strong>, que designa a un virus que provoca la fiebre o enfermedad del mismo nombre. La adaptación del término original <strong><span style="color: #333333;">chikungunya</span> </strong>a <strong><span style="color: #333333;">chikunguña</span> </strong>es apropiada porque la secuencia <strong><span style="color: #333333;">ny</span> </strong>se pronuncia en este caso con un sonido similar al de la <strong><span style="color: #333333;">ñ</span></strong> del español. Aunque la grafía <strong><span style="color: #333333;">chicunguña</span></strong>, con <strong><span style="color: #333333;">c</span></strong>, no puede considerarse incorrecta, se recomienda mantener la <strong><span style="color: #333333;">k</span></strong>, que, como señala la <strong><span style="color: #333333;">Ortografía de la lengua española</span></strong>, está presente en numerosos préstamos de muy diverso origen (<strong><span style="color: #333333;">bikini</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">kiwi</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">ukelele</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">kamikaze</span></strong>…).</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Trolear</span></strong>. El verbo <strong><span style="color: #333333;">trolear</span> </strong>y el sustantivo <strong><span style="color: #333333;">troleo</span></strong>, formados a partir de <strong><span style="color: #333333;">trol</span> </strong>y escritos con una sola <strong><span style="color: #333333;">ele</span></strong>, son palabras bien formadas y su uso por tanto puede considerarse correcto. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">trol</span></strong>, adaptación de la voz noruega <strong><span style="color: #333333;">troll</span></strong>, ha dado lugar a las formas derivadas <strong><span style="color: #333333;">trolear</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">troleo</span></strong>, empleadas en un principio en <a href="https://lascebrassalen.com/tag/internet_redes/">Internet</a> para referirse a la acción y al efecto de intervenir en un foro digital con el objetivo de generar polémica, ofender y provocar de modo malintencionado a los demás usuarios, a menudo enviando multitud de mensajes que pretenden captar la atención e impedir el intercambio o desarrollo habitual de dicho foro.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Clictivismo</span></strong>. La forma española <strong><span style="color: #333333;">clictivismo</span> </strong>es una alternativa preferible al anglicismo <strong><span style="color: #333333;">clicktivism</span></strong>, frecuente en el lenguaje del activismo social. El término inglés <strong><span style="color: #333333;">clicktivism</span> </strong>se emplea para aludir a un tipo de activismo o a una fase de este que tiene como principal herramienta la acumulación de apoyos (mediante <strong><span style="color: #333333;">clics</span></strong>) en páginas webs y redes sociales. La adaptación <strong><span style="color: #333333;">clictivismo</span></strong>, formada por las palabras españolas <strong><span style="color: #333333;">clic</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">activismo</span></strong>, es una alternativa válida.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Poliamor</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">poliamor</span> </strong>es un neologismo válido creado a partir del elemento compositivo griego <strong><span style="color: #333333;">poli–</span></strong> (‘pluralidad’) y el término <strong><span style="color: #333333;">amor</span></strong>. La palabra <strong><span style="color: #333333;">poliamor</span> </strong>deriva del anglicismo <strong><span style="color: #333333;">polyamory</span> </strong>y, según el <strong><span style="color: #333333;">Diccionario del sexo y el erotismo</span></strong> de <strong><span style="color: #333333;">Félix Rodríguez González</span></strong>, se define como relación afectiva, sexual e íntima establecida entre tres o más personas con el conocimiento y consentimiento de todos los implicados.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Despatarre</span></strong>. <strong><span style="color: #333333;">Despatarre</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">despatarre masculino</span></strong> son alternativas posibles en español al anglicismo <strong><span style="color: #333333;">manspreading</span></strong>. La palabra <strong><span style="color: #333333;">manspreading</span></strong>, incorporada al <strong><span style="color: #333333;">Diccionario de Oxford</span></strong> en agosto de 2015, es un término informal que alude a la manera de sentarse de algunos hombres, en especial en los transportes públicos, con las piernas abiertas, invadiendo el espacio de los asientos adyacentes. Esa práctica ha suscitado encendidos debates en Internet y campañas en su contra por parte tanto de grupos feministas como de las autoridades responsables de algunas redes de transporte público. El verbo español <strong><span style="color: #333333;">despatarrar</span></strong>(<strong><span style="color: #333333;">se</span></strong>) es, según el <strong><span style="color: #333333;">Diccionario académico</span></strong>, un término coloquial que significa ‘abrir excesivamente las piernas’, por lo que el sustantivo derivado <strong><span style="color: #333333;">despatarre</span> </strong>se adapta perfectamente a la acción que describe el anglicismo <strong><span style="color: #333333;">manspreading</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Gastroneta</span></strong>. Es una alternativa en español a <strong><span style="color: #333333;">food truck</span></strong> con el sentido de ‘camioneta en la que se preparan platos de alta cocina, a menudo en ferias gastronómicas’. En general, el anglicismo <strong><span style="color: #333333;">food truck</span></strong> puede traducirse como camión de comida (o camión de comidas, en plural, por analogía con casa de comidas), camioneta de comida, puesto de comida ambulante/itinerante, expresiones con las que se alude a cierta clase de vehículos en los que se venden alimentos y, con frecuencia, <strong><span style="color: #333333;">comida rápida</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Zasca</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">zasca</span> </strong>es una palabra válida para aludir a una réplica cortante, rápida y a menudo ofensiva en un debate o una conversación. Tanto <strong><span style="color: #333333;">zas</span> </strong>como <strong><span style="color: #333333;">zasca</span> </strong>han empezado a utilizarse coloquialmente como sustantivos masculinos (<strong><span style="color: #333333;">un zas</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">un zasca</span></strong>) para referirse a lo que también podría denominarse un corte, un hachazo dialéctico o una bofetada verbal. Ese nuevo uso, propio del español de España y al principio más habitual en las redes sociales, los foros digitales y los programas de entretenimiento, se ha extendido ya a los medios de comunicación.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Disruptivo</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">disrupción</span></strong>, el adjetivo <strong><span style="color: #333333;">disruptivo</span> </strong>y el menos frecuente verbo <strong><span style="color: #333333;">disrumpir</span> </strong>son adecuados para aludir a un proceso o un modo de hacer las cosas que supone una ‘rotura o interrupción brusca’ y que se impone y desbanca a los que venían empleándose. El <strong><span style="color: #333333;">Diccionario académico</span></strong>, que ya incluía desde 1970 el adjetivo <strong><span style="color: #333333;">disruptivo</span></strong>, ya ha incorporado el sustantivo <strong><span style="color: #333333;">disrupción</span></strong>, procedente del latín (<strong><span style="color: #333333;">disruptio</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">-onis</span></strong>), pero que ha llegado a nuestra lengua a través del inglés (<strong><span style="color: #333333;">disruption</span></strong>).</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Sextuplete</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">sextuplete</span></strong>, mejor que las formas <strong><span style="color: #333333;">sextete</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">sexteto</span></strong>, es el recomendable para referirse a la ‘consecución de seis títulos sucesivos’. Ante la posibilidad de que el Barcelona conquistase en un mismo año los seis títulos de mayor prestigio —entre nacionales e internacionales—, los medios de comunicación recogieron frases con las tres voces señaladas: «¿Ganará el Barça el <strong><span style="color: #333333;">sextuplete</span></strong>?», «Pedro mantiene vivo el sueño azulgrana del <strong><span style="color: #333333;">sextete</span></strong>» o «Messi tiene el <strong><span style="color: #333333;">sexteto</span> </strong>entre ceja y ceja», las tres apropiadas. Por analogía con <strong><span style="color: #333333;">doblete</span></strong>, recogido en el <strong><span style="color: #333333;">Diccionario académico</span></strong>, y con <strong><span style="color: #333333;">triplete</span></strong>, incorporado al <strong><span style="color: #333333;">diccionario Clave</span></strong>, lo aconsejable es formar la voz <strong><span style="color: #333333;">sextuplete</span></strong>, creándose por tanto los tres sustantivos a partir de los multiplicativos <strong><span style="color: #333333;">doble</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">triple</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">séxtuple</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Iniquidad</span></strong>. La palabra <strong><span style="color: #333333;">iniquidad</span> </strong>alude a un acto perverso y no es lo mismo que <strong><span style="color: #333333;">inequidad</span></strong>, que equivale a desigualdad. En los medios de comunicación se confunden ocasionalmente estos dos vocablos. Según el <strong><span style="color: #333333;">Diccionario académico</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">iniquidad</span> </strong>significa ‘maldad, injusticia grande’, que podría ser un crimen, una violación de los derechos humanos o cualquier otro hecho vil, como en «La destrucción del bosque para construir un centro turístico fue una iniquidad»; en cambio, <strong><span style="color: #333333;">inequidad</span> </strong>es la ‘desigualdad o la falta de equidad’, como en «Ese trabajo contribuirá a eliminar la inequidad entre hombres y mujeres».</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Me gusta</span></strong>. La expresión <strong><span style="color: #333333;">me gusta</span></strong>, común al hablar de redes sociales y en particular de <strong><span style="color: #333333;">Facebook</span></strong>, se escribe con el <strong><span style="color: #333333;">me</span> </strong>en minúscula y su plural es invariable: <strong><span style="color: #333333;">muchos me gusta</span></strong>, no <strong><span style="color: #333333;">muchos me gustas</span></strong>. <strong><span style="color: #333333;">Me gusta</span> </strong>se utiliza con valor de nombre común o, más exactamente, de locución nominal, tanto para aludir al apoyo o adhesión a lo que otra persona ha expresado o publicado como para referirse específicamente al botón de algunas redes sociales, como <strong><span style="color: #333333;">Facebook</span></strong>, con el que se concreta esta acción. En cualquier caso, se recomienda escribir <strong><span style="color: #333333;">me gusta</span></strong> en dos palabras, tal como indica la <strong><span style="color: #333333;">Ortografía de la lengua española</span></strong> para expresiones similares como <strong><span style="color: #333333;">un no sé qué</span></strong> o <strong><span style="color: #333333;">el qué dirán</span></strong>.</p>
<h2><span style="color: #808000;">«Populismo», palabra del año 2016</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Populismo</span> </strong>fue la palabra del año 2016 para la <strong><span style="color: #333333;">Fundación del Español Urgente</span></strong>, promovida por la Agencia EFE y BBVA.</p>
<p>Por cuarto año consecutivo, la <strong><span style="color: #333333;">Fundéu BBVA</span></strong> dio a conocer su palabra del año, elegida entre aquellos términos que marcaron la actualidad informativa de 2016 y que tenían, además, interés desde el punto de vista lingüístico.</p>
<p>Tras elegir <strong><span style="color: #333333;">escrache</span> </strong>en 2013, <strong><span style="color: #333333;">selfi</span> </strong>en 2014 y <strong><span style="color: #333333;">refugiado</span> </strong>en 2015, el equipo de la Fundación optó en esta ocasión por <strong><span style="color: #333333;">populismo</span></strong>. Las palabras <strong><span style="color: #333333;">populismo</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">populista</span></strong>, que originalmente eran términos neutros que se empleaban para referirse al pueblo o lo popular, se han ido cargando con diversas connotaciones, y la mayoría de los diccionarios alertan ya de que suelen usarse, sobre todo en el ámbito de la política, con intención despectiva.</p>
<div class="contenedor">
<div class="reproductor" data-id="uhRANzu6-kU"></div>
</div>
<h2><span style="color: #808000;">Las otras 11 palabras finalistas en 2016</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Sorpaso</span></strong>. La adaptación recomendada al español de un italianismo, <strong><span style="color: #333333;">sorpasso</span></strong>. Una palabra que parece haber llegado para quedarse, sobre todo, aunque no solo, en el lenguaje de la política. Si en vez de la adaptación se prefieren alternativas en español, pueden usarse <strong><span style="color: #333333;">sobrepaso</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">superación</span></strong>…</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Bizarro</span></strong>. Palabra de larga tradición en español y que ha experimentado en los últimos tiempos un proceso de ampliación de significado. El Diccionario académico la define como ‘valiente’ y ‘generoso’, pero cada vez más hablantes la usan para aludir a algo ‘raro, extravagante o insólito’, y así lo recogen otros diccionarios.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Youtubero</span></strong>. <strong><span style="color: #333333;">Youtuber </span></strong>es un anglicismo omnipresente que alude a quienes publican vídeos en <strong><span style="color: #333333;">YouTube</span></strong>. Ha de escribirse en cursiva, por ser un extranjerismo crudo, o adaptarse a la ortografía española como <strong><span style="color: #333333;">youtubero</span></strong>, en este caso ya en redonda.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">LGTBfobia</span></strong>. Una palabra, por desgracia, oída con frecuencia este año y cuya formación es curiosa desde el punto de vista lingüístico, ya que se crea a partir de una base léxica que es una sigla y el elemento compositivo <strong><span style="color: #333333;">-fobia</span></strong>. Se escribe junto, sin guion y con las siglas en mayúscula.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Posverdad</span></strong>. Esta voz, escrita en una sola palabra, sin guion y sin <strong><span style="color: #333333;">t</span></strong>, es la traducción del término inglés <strong><span style="color: #333333;">post-truth</span></strong>, elegida palabra del año por el <strong><span style="color: #333333;">diccionario Oxford</span></strong> y que se refiere a la situación en la que los hechos objetivos influyen menos a la hora de modelar la opinión pública que los llamamientos a la emoción y a la creencia personal.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Abstenciocracia</span></strong>. Otro término del ámbito político, en este caso un neologismo con el que se pone de manifiesto el poder y la importancia que en algunas democracias está tomando la abstención.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Cuñadismo</span></strong>. Palabra de moda en el español europeo y que ha pasado de tener un uso declinante para designar al nepotismo en favor de un cuñado a revivir con otro significado: la actitud de quien aparenta saber de todo y habla de cualquier cosa tratando de imponer sus opiniones.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Ningufoneo</span></strong>. La palabra inglesa <strong><span style="color: #333333;">phubbing</span> </strong>describe la actitud, bastante frecuente, de ignorar a las personas que tenemos delante mientras concentramos toda nuestra atención en nuestro dispositivo móvil. <strong><span style="color: #333333;">Ningufoneo</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">ningufonear</span> </strong>son las propuestas alternativas en español.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Vendehúmos</span></strong>. Un <strong><span style="color: #333333;">vendehúmos</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">vendehúmo</span> </strong>es, en el uso actual, aquel que hace propuestas sin fundamento, utópicas, ilusorias… Una palabra presente en el español desde hace siglos y que muchas veces, quizá porque la presencia de la hache nos despista, se ve escrita sin la tilde que debe llevar en la u.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Papilomavirus</span></strong>. Un término oído en el ámbito de la sanidad como forma abreviada de referirse al <strong><span style="color: #333333;">virus del papiloma humano</span></strong>. Se escribe en minúscula, como todos los nombres de enfermedades, y en una sola palabra (<strong><span style="color: #333333;">no papiloma virus</span></strong>).</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Videoarbitraje</span></strong>. El arbitraje de los partidos de fútbol con recursos de vídeo al alcance de los colegiados fue uno de los temas de debate en el mundo deportivo en el último tramo del año. La recomendación de la <strong><span style="color: #333333;">Fundéu</span> </strong>es escribir esta voz en una sola palabra, como otros términos introducidos por el elemento compositivo vídeo: <strong><span style="color: #333333;">videomarcardor</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">videograbadora</span></strong>…</p>
<h2><span style="color: #808000;">«Aporofobia», palabra del año 2017</span></h2>
<h3><span style="color: #333300;">Fue acuñada por Adela Cortina, filósofa y catedrática</span></h3>
<p>La voz <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>fue acuñada por <strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina</span></strong> en varios artículos de prensa en los que llama la atención sobre el hecho de que se suele llamar <strong><span style="color: #333333;">xenofobia</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">racismo</span> </strong>al rechazo a inmigrantes o refugiados, cuando en realidad esa aversión no se produce por su condición de extranjeros, sino porque son pobres.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina es filósofa y catedrática de ética y Premio Nacional de Ensayo en 2014</span></strong>, además de ser la primera mujer que ingresó en la <strong><span style="color: #333333;">Real Academia de Ciencias Morales y Políticas</span></strong>. Explica que ella empezó a reflexionar que efectivamente hay <strong><span style="color: #333333;">xenofobia</span> </strong>―desprecio y rechazo al extranjero―, hay también <strong><span style="color: #333333;">cristianofobia</span> </strong>e <strong><span style="color: #333333;">islamofobia</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">homofobia</span></strong>… pero que había un tipo de rechazo que es transversal y es el rechazo a los que son pobres, a los que parece que no pueden darnos nada muy interesante a cambio.</p>
<p>Porque según ella  las personas atendemos bien a aquellos que nos pueden aportar beneficios, sean de la raza que sean o del sexo que sean, y sin embargo a los que no pueden aportarnos beneficios los maltratamos. Esta filósofa ha intentado ver si hay algún tipo de base biológica para esta <strong><span style="color: #333333;">tendencia a rechazar a los pobres</span></strong>, y ha llegado a la conclusión de que sí. Opina que igual que hay una <strong><span style="color: #333333;">tendencia a la xenofobia</span></strong> ―y se dice que <strong><span style="color: #333333;">nuestro cerebro es xenófobo</span></strong>― también podemos decir que <strong><span style="color: #333333;">nuestro cerebro es aporófobo</span></strong>, porque por una parte tenemos un interés en asegurar nuestra supervivencia y por otro lado tenemos un interés en rechazar todo aquello que nos molesta.</p>
<p>El libro <a href="http://amzn.to/2Dz2ihH" target="_blank" rel="nofollow noopener">&#8216;A<strong>porofobia, el rechazo al pobre: Un desafío para la democracia</strong></a>&#8216; es un ensayo sobre uno de los conflictos morales que debería quitarnos el sueño y avergonzarnos. Así lo siente la filósofa que acuñó la palabra <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>a mitad de los 90, con la intención de combatir esta patología social. Según ella es un concepto muy adecuado para designar una realidad social que está ahí. Esa realidad es el rechazo al pobre, no al extranjero. No nos confundamos. Lo explica muy bien en su libro: al extranjero que viene cargado de dinero, de oro y de riquezas para consumir, lo recibimos con los brazos abiertos. Y además luego, en todos los medios de comunicación, estamos todos muy contentos de que hayan venido muchos turistas extranjeros y que se hayan dejado acá mucho dinero. El turismo es la principal riqueza de nuestro país, con lo cual no existe en ese caso <strong><span style="color: #333333;">xenofobia</span> </strong>a la hora de recibir al turista.</p>
<p>Cuando empieza la xenofobia es cuando viene el extranjero pobre, por eso a Adela le parecía que había que encontrar una palabra para designar este rechazo al pobre.</p>
<h3><span style="color: #333300;">La aporofobia es el rechazo al pobre, sea extranjero o sea de nuestro país</span></h3>
<p>“A todos nos gusta presumir de que tenemos un tío o un primo que es catedrático de no sé qué o que es un empresario, pero no nos gusta mucho decir que tenemos un pariente pobre y más bien tratamos de ocultarlo, con lo cual nos molesta el pobre que viene de fuera y el que está dentro aún nos molesta más”.</p>
<div class="contenedor">
<div class="reproductor" data-id="36aIMp3NDyU"></div>
</div>
<h3><span style="color: #333300;">&#8216;Aporofobia&#8217; ya está incluida en el diccionario de la RAE</span></h3>
<p>La inclusión de la palabra <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>es una de las 3.345 modificaciones al diccionario digital que la <strong><span style="color: #333333;">Real Academia Española</span></strong> (<strong><span style="color: #333333;">RAE</span></strong>) dio a conocer en diciembre de ese año. Además de &#8216;<strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span></strong>&#8216; se incluyeron nuevas acepciones como &#8216;<strong><span style="color: #333333;">buenismo</span></strong>&#8216;, &#8216;<strong><span style="color: #333333;">postureo</span></strong>&#8216; y &#8216;<strong><span style="color: #333333;">posverdad</span></strong>&#8216;, entre otras.</p>
<h3><span style="color: #333300;">La pobreza en España</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333333;">En nuestro país hay 13 millones de personas en riesgo de pobreza o exclusión social</span></strong>, casi el 28% de la población. Son datos de un estudio europeo.</p>
<p>De hecho <strong><span style="color: #333333;">Adela cortina</span></strong>, creadora de este neologismo, ya advirtió hace unos cuantos años que esta era una tendencia universal, y el tiempo ha acabado dándole la razón. Porque este fenómeno, que los pobres generen tanta irritación que puede llegar incluso al odio, no deja de ser una manifestación de la mala conciencia que provoca la desigualdad, la <strong><span style="color: #333333;">desigualdad extrema</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Es verdad que los grandes indicadores económicos, los grandes números, apuntan hacia arriba</span></strong>. Crece el PIB, crecen las exportaciones y el turismo, crece el empleo… <strong><span style="color: #333333;">pero ¿cómo se reparte todo eso?</span></strong> Pues de manera cada vez más desigual, <strong><span style="color: #333333;">la brecha es enorme</span></strong>. Y tantos pobres sinceramente acaban molestando, por no hablar del empleo. Se ha hablado ya tanto de la precariedad, de la pérdida de derechos, de la explotación pura y dura, del paro juvenil…</p>
<p>Hace 40 años triunfaba una serie de televisión llamada <strong><span style="color: #333333;">Hombre rico, hombre pobre</span></strong>. Empieza a ser hora de que alguien piense en una secuela pero ambientada directamente en España.</p>
<p>El hecho de que la palabra <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>esté ya en el <strong><span style="color: #333333;">diccionario de la RAE</span></strong> y que haya sido la <strong><span style="color: #333333;">palabra del año para la Fundéu</span></strong>, sirve para visibilizar una realidad terrible e insidiosa que sufren las personas sin hogar especialmente. Ellas son la máxima expresión de pobreza que tenemos en nuestras ciudades.</p>
<h3><span style="color: #333300;">Una cuestión de intolerancia</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333333;">¿Por qué alguien puede llegar a sentir tanto odio y le puede molestar tanto una persona pobre como para llegar a agredirla? La respuesta es la intolerancia</span></strong>.</p>
<p>La <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>es útil porque nos sirve para explicar, por ejemplo, por qué rechazamos a las personas refugiadas pero no rechazamos a las personas migrantes que vienen a ser inversores en nuestro país, o a los turistas. O por qué nos molesta una persona negra que está vendiendo en el rastro pero en cambio no nos molesta un jugador de fútbol o de baloncesto.</p>
<p>Podemos decir que especialmente lo que nos molesta en estos casos es la pobreza, y lo que hay es una <strong><span style="color: #333333;">intolerancia hacia la pobreza, hacia los que no tienen nada</span></strong>.</p>
<p>¿Cuándo se ha disparado esta intolerancia hasta los niveles en que estamos hoy? <strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina</span></strong> ya lo conceptualizó en el 95, pero sin duda esto viene de mucho atrás. Los datos que se tienen una vez que se ha empezado a investigar ―porque también es <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>los pocos estudios y el poco interés que despierta la pobreza y las personas pobres― son datos de un estudio hecho hace dos años por el <strong><span style="color: #333333;">observatorio Hatento</span></strong> (<strong><span style="color: #333333;">Observatorio de Delitos de Odio contra Personas Sin Hogar</span></strong>).</p>
<p>Este estudio refleja que el 47% de las <strong><span style="color: #333333;">personas sin hogar</span></strong> ha sufrido al menos un <strong><span style="color: #333333;">delito de odio</span></strong>. Y la mayoría ha sufrido más de uno. Estamos hablando de la mitad de las personas que no tienen hogar, que son 31.000 personas en España.</p>
<h3><span style="color: #333300;">El perfil de los agresores</span></h3>
<p>Más o menos en una de cada tres ocasiones ―el 33% aproximadamente― las personas sin hogar identifican a sus agresores, de manera literal, como <strong><span style="color: #333333;">“chicos jóvenes que están de fiesta”</span></strong>. Forma parte del plan de la noche: orinar encima de una persona sin hogar, asustarla, amenazarla con que se la va a violar, violarla, agredirla sexualmente, tocarle el pecho, tocarle el culo… actuando con la valentía del grupo. Y sobre todo también con la impunidad de quien ha desprendido a esa persona de cualquier rastro de dignidad que todo ser humano merece.</p>
<p>Los datos del <strong><span style="color: #333333;">Ministerio del Interior</span> </strong>nos dicen que el número de casos denunciados es muy bajo, ridículo, por debajo de 20. Pero lo que sabemos es que cuando se entrevista a estas personas y se les pregunta el por qué no denuncian la mayoría responden que porque no va a servir de nada.</p>
<p>Tenemos que tener en cuenta que estas personas han sido agredidas por estar en la calle. Pueden ir a una comisaría, pero después de la comisarían tienen que volver a ese espacio que, por permanecer en él, es por lo que han sufrido la agresión. <strong><span style="color: #333333;">La mejor forma de prevenir los delitos de odio es que todo el mundo tenga un hogar</span></strong>.</p>
<h3><span style="color: #333300;">El perfil del pobre</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333333;">¿Cómo se llega ahí?</span></strong> Quizás algunos heredan la pobreza, otros tienen un gran fracaso en su vida y no encuentran un camino que seguir. Los itinerarios son muy distintos. Es importante saber que <strong><span style="color: #333333;">el 80% de las personas que están sin hogar son hombres y el 20% son mujeres</span></strong>. Los caminos para llegar a la <strong><span style="color: #333333;">exclusión social</span></strong> de las mujeres son distintos que los de los hombres. Por otro lado muchas veces lo que sucede es que concurren tres o cuatro sucesos estresantes a los que las personas no son capaces de dar respuesta y tampoco su entorno.</p>
<p>En el caso de las mujeres especialmente se tiene muy identificado que todas ellas detrás de sus vidas tienen una experiencia violenta, bien sea de <strong><span style="color: #333333;">familias violentas</span></strong> o de <strong><a href="https://lascebrassalen.com/que-es-violencia-de-genero-y-que-no-es/">violencia de género</a></strong> en su pareja.</p>
<h3><span style="color: #333300;">¿Odio o miedo?</span></h3>
<p>Estamos empleando la palabra &#8216;<strong><span style="color: #333333;">fobia</span></strong>&#8216; como <strong><span style="color: #333333;">odio</span></strong>, pero &#8216;<strong><span style="color: #333333;">fobia</span></strong>&#8216; literalmente es <strong><span style="color: #333333;">miedo</span></strong>. ¿Vemos en el pobre el ejemplo de lo que nosotros podríamos ser si se torcieran un poco las circunstancias? ¿Por qué no entramos en un cajero a sacar dinero cuando hay dentro durmiendo una persona? Es algo que a todos nos ha ocurrido. Efectivamente ahí <strong><span style="color: #333333;">hay miedo, miedo a esa persona pobre</span></strong>. ¿Por qué evitamos pasar por los lugares dónde están durmiendo personas sin hogar?</p>
<p>Es miedo a las personas pobres, <strong><span style="color: #333333;">cuando en realidad tenemos que saber que las personas que están en esa situación están pasando ellos miedo porque temen ser agredidos</span></strong>.</p>
<h3><span style="color: #333300;">Nuestros pobres</span></h3>
<p>¿El rechazo es sólo al otro pobre o también lo es a nuestros pobres? Entre un grupo de amigos ¿el amigo pobre es menos amigo? Al familiar pobre ¿lo ignoramos más? <strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina</span></strong> dice exactamente eso en  su libro, que también rechazamos al primo que es más pobre en algunos comportamientos.</p>
<p>Lo que sí es cierto es que muchas veces hablamos de muros, de una acción de derechos humanos… y lo que está claro es que <strong><span style="color: #333333;">en nuestras ciudades hemos construido muros aporofóbicos muy altos que generan esos comportamientos aporofóbicos</span></strong> y que hayamos creado una distancia brutal entre las personas sin hogar y nosotros. Es una realidad que molesta y, muchas veces, para sentirnos nosotros mejor, culpabilizamos a la persona sin hogar: “si está ahí es porque algo habrá hecho”. Cuando en realidad cualquier persona podemos llegar a esa situación tan extrema.</p>
<h3><span style="color: #333300;">¿Todos somos aporófobos?</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina</span></strong> dice en su libro que nuestro cerebro es aporófobo. “Habría que preguntarse por qué tenemos esta tendencia a rechazar al pobre incluso el de la propia familia. Y creo que hay respuestas desde el punto de las neurociencias que hoy están sobre el tapete y todo el mundo está trabajando sobre estos asuntos. Nuestros cerebros son un tanto aporófobos precisamente porque siempre intentamos, y eso es una tendencia nuestra, tratar bien y dar a aquel que nos puede devolver algo a cambio.</p>
<p>Yo creo que esa es la clave del asunto, que nosotros somos gentes necesitadas. Necesitamos que los demás nos hagan favores y que nos den algo, siempre está la expresión del <strong><span style="color: #333333;">hoy por ti, mañana por mí</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">yo te doy ahora y después tú me das</span></strong>, y hay un intercambio de favores. Es algo que tenemos plasmado en el cerebro desde hace millones de años, y tenemos esa tendencia entonces a dar a aquel que nos puede devolver algo a cambio. Es algo sobre lo que tenemos que reflexionar, porque es una tendencia que es una patología y que hay que superar.”</p>
<h3><span style="color: #333300;">Toda persona tiene algo que ofrecer</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina</span></strong> dice en el libro que, contrariamente a lo que pensamos, los pobres sí que tienen algo que ofrecer, que toda persona tiene algo que ofrecer.</p>
<p>“Toda persona tiene muchísimo que ofrecer a cambio. En primer lugar toda persona tiene dignidad y no un simple precio, y eso lo hemos aceptado en nuestras sociedades modernas y democráticas y pluralistas. Ya solamente por el hecho de la dignidad de la persona no se puede practicar la aporofobia como lo estamos haciendo. Pero toda persona además tiene cosas que devolver, toda persona tiene algo que darnos. <strong><span style="color: #333333;">Lo que pasa es que hay que tener la capacidad y la sensibilidad suficiente como para ser capaz de descubrirlo</span></strong>. De hecho las gentes que están trabajando en el mundo de la discapacidad, etc. se dan cuenta de que efectivamente todos tienen mucho que darnos y que devolvernos a cambio. No hay que hacerlo por eso, pero efectivamente todos nos pueden devolver mucho a cambio.”</p>
<h3><span style="color: #333300;">¿Dónde queda la compasión y la hospitalidad?</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina</span></strong> dedica un capítulo en su libro a la hospitalidad y recurre a <strong><span style="color: #333333;">Kant</span></strong>. <strong><span style="color: #333333;">¿Qué decía Kant sobre el deber de la hospitalidad, o el derecho de la hospitalidad?</span></strong></p>
<p>“<strong><span style="color: #333333;">Kant</span> </strong>hablaba del <strong><span style="color: #333333;">derecho de hospitalidad</span></strong> y lo ponía como clave en una sociedad cosmopolita. Y me parece que hoy en día esto es de primera magnitud, y lo hemos visto en las últimas elecciones en Francia que, afortunadamente, han ido en la línea del cosmopolitismo”.</p>
<p>No obstante un tercio de los franceses ha votado a <strong><span style="color: #333333;">Marine Le Pen</span></strong> y ha votado <strong><span style="color: #333333;">ideas xenófobas</span></strong>. Ha votado un discurso que tiene mucho que ver con la <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span></strong>. “Efectivamente, lo que han hecho es precisamente un <strong><span style="color: #333333;">discurso aporófobo</span></strong> porque intentaban cerrar su Francia, su lugar pequeñito, y además cerrarlo frente a los pobres que vienen de fuera que son inmigrantes, que son refugiados, que nos pueden molestar.</p>
<p>En la <strong><span style="color: #333333;">Unión Europea</span> </strong>tenemos que tomarnos en serio el tema de la hospitalidad. Si Kant ya en el siglo XVIII decía que era una clave la hospitalidad, hoy en día muchísimo más. Tenemos que ver como lo hacemos, por cupos, por repartos… pero <strong><span style="color: #333333;">tenemos que acoger a todas las gentes que vienen que nos necesitan, y por supuesto resolver el tema a poder ser en Siria, Libia</span></strong>…”.</p>
<h3><span style="color: #333300;">¿Nos importan los otros?</span></h3>
<p>“¿Los otros nos importan?, ese es el tema. La verdad es que nos deberían importar”. Si el resto de personas no nos importan no hay nada que hacer. <strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina habla en su libro incluso de reeducación</span></strong>. “Por una parte el tema de la educación es fundamental. Si el niño lo que ve en su casa o lo que ve en la escuela desde pequeñito, lo que le aconsejan los padres o los profesores, es que se junte con los niños mejor situados…</p>
<p>Recuerdo que decía un compañero mío que tenía un profesor que le decía cuando era pequeño: <strong><span style="color: #333333;">cuando te juntes con amiguitos júntate con los que están bien situados. Porque después, por ejemplo, si eres médico irán a tu consulta</span></strong>. Si empezamos con una mentalidad así, empieza el yo te doy y tú me das.  Por eso la educación es la clave. Pero como yo intentaba decir en el libro, hay corrientes hoy en día que dicen que tras tantos siglos de educación no hemos conseguido que realmente nos importen los otros, aunque hay a quien sí le importan. Hay gente que ya propone, a la desesperada, la <strong><span style="color: #333333;">biomejora moral</span></strong>: a ver si lo podemos hacer con fármacos, a ver si conseguimos que la gente dándole <strong><a href="https://lascebrassalen.com/oxitocina-la-hormona-del-amor/">oxitocina</a></strong> cambie.”</p>
<h3><span style="color: #333300;">La biomejora moral</span></h3>
<p>Leyendo el libro crea mucha inquietud ese momento de la <strong><span style="color: #333333;">biomejora moral</span></strong>: <strong><span style="color: #333333;">mejorar la moral de la humanidad por medios biomédicos</span></strong>. Tomarse una pastilla para ser alguien más hospitalario, más compasivo.</p>
<p>“Pues hay gente que lo está proponiendo, y por eso lo trato en el libro. Lo están proponiendo en serio y lo que dicen es que hay que ir poco a poco. Hay que hacer antes una investigación, no sea que las consecuencias sean peores. Porque casi todos hemos visto la fantástica película &#8216;<strong><span style="color: #333333;">La naranja mecánica</span></strong>&#8216; y en cuanto se empiezan a hacer ese tipo de cambios lo que puede resultar es desastroso. Pero sí que lo que proponen es que se haga investigación en serio, convencidos de que la manera de cambiar mejor a la humanidad será precisamente con fármacos y con intervenciones cerebrales.”</p>
<h3><span style="color: #333300;">¿Cómo se le ocurrió a Adela Cortina la palabra aporofobia?</span></h3>
<p>La palabra <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>nos puede sonar rara, <strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina</span></strong> la formó recurriendo a un diccionario de griego de cuando era más joven: de “<strong><span style="color: #333333;">aporos</span></strong>” ―que es en griego quién no tiene salida, aquella persona con la que no se puede hacer nada―, de hecho <strong><span style="color: #333333;">aporía</span> </strong>es una palabra muy querida por los filósofos ―<strong><span style="color: #333333;">aporía</span> </strong>es un problema, una especie de callejón sin salida―. <strong><span style="color: #333333;">Aporofobia</span> </strong>sería el miedo a aquella persona que no nos puede ofrecer nada, con la que no se puede hacer nada y que es intratable.</p>
<p>“Como se cuenta en el libro el término <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>es una pequeña invención mía, que no sé si es muy genial, pero lo que <span style="color: #333333;">pretendía con ella es poner nombre a una realidad social</span>. Yo creo que hay que poner nombre a las realidades sociales, porque si no en realidad funcionan sin que nos demos cuenta de que están ahí. Uno puede señalar una piedra o puede señalar una mesa, pero ¿cómo se señala una realidad social como el rechazo al pobre? Efectivamente cogí mi diccionario de griego de hace muchos años, de cuando estudiaba bachillerato, y busqué cómo podía decirse pobre, el que no tiene nada que devolver a cambio, el que no tiene salida ni recursos, y me apareció la palabra <strong><span style="color: #333333;">aporos</span></strong>. Por analogía con <strong><span style="color: #333333;">xenofobia</span></strong>, etc. construí la palabra <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span></strong>.”</p>
<h3><span style="color: #333300;">¿La pobreza es evitable?</span></h3>
<p>“Afortunadamente sí. Y además por otra parte indignantemente sí, porque parece mentira que haya tal cantidad de gente en la humanidad que esté muriendo de hambre cuando la pobreza es evitable. Efectivamente hace un par de siglos la humanidad era pobre en general y había unos cuantos bien situados, pero no había medios suficientes para que nadie pasara hambre. Pero es que ahora sí los hay y eso es lo indignante. La pobreza es evitable. <strong><span style="color: #333333;">Hay recursos suficientes en la Tierra como para que nadie pase hambre</span></strong>, y sin embargo hay una gran parte de la humanidad que está bajo el índice de pobreza extrema y otra parte no bajo un índice de pobreza extrema pero sí muy extrema.</p>
<p>Me parece que una de las maneras de combatir la <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>y de demostrar que nos queremos y la historia de los derechos humanos, es que tomemos como medida del siglo XXI ―pero inaplazable― erradicar la pobreza y reducir las desigualdades. No tenemos más remedio si tenemos un poco de sentido de la dignidad personal.”</p>
<h3><span style="color: #333300;">¿Qué diferencia hay entre la aporofobia y el clasismo?</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333333;">¿No es la aporofobia una forma de clasismo?</span></strong> ¿Un caso concreto de <strong><span style="color: #333333;">clasismo</span> </strong>en el que casi todas las clases sociales en realidad rechazan a la más baja de todas?</p>
<p>“Efectivamente. Lo que pasa es que hoy en día, como sabemos que no se puede hablar de sociedades de clases sino de sociedades en estratos, todo eso acaba difuminándose un poco cuando entramos en ese esquema. Por eso me parece mejor hablar de la <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span></strong>, del rechazo al pobre, porque lo que indica es una situación no sólo de estratificación social ―que eso ya es interesante― sino que lo que rechaza es algo que a mí me parece inadmisible, y es esa relación de asimetría que se suele establecer en la humanidad de los que se creen superiores frente a aquellos a los que consideran inferiores. A mí es que eso me parece tan estúpido que hay que acabar con ello.”</p>
<h3><span style="color: #333300;">El antídoto de la aporofobia: justicia y compasión</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333333;">¿De qué manera se acaba con la aporofobia? ¿Cuál es el antídoto?</span></strong> Es muy interesante como el libro recopila ejemplos de <strong><span style="color: #333333;">delitos relacionados con la aporofobia</span></strong>, muchos de los cuales han ocurrido en estos tiempos de crisis. Pero durante la crisis también hemos comprobado una gran capacidad solidaria, <strong><span style="color: #333333;">altruismo</span> </strong>en mayúsculas. ¿Es ese el antídoto de la <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span></strong>?</p>
<p>“Yo creo que el antídoto de la <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>es por una parte una virtud que a mí me parece extraordinaria como la justicia. <strong><span style="color: #333333;">Es un tema de justicia</span></strong>. Es totalmente injusto que habiendo posibilidades de que las gentes sean tratadas con dignidad pues no lo sean. Es algo que por justicia tenemos que practicar totalmente en nuestra sociedad. En la <strong><span style="color: #333333;">Unión Europea</span></strong> tenemos una propuesta muy interesante que es la de la <strong><span style="color: #333333;">Europa social</span></strong> y la del <strong><span style="color: #333333;">estado del bienestar</span></strong>, y de cómo hacer posible el estado del bienestar porque es una cuestión de justicia.</p>
<p>Que la gente vea sus derechos protegidos ―económicos, sociales, culturales― es una cuestión de justicia. La manera de acabar con la <strong><span style="color: #333333;">aporofobia</span> </strong>es decir todos pueden tener un trabajo, todos pueden tener una vivienda, todos pueden… A ver como acabamos si no con el <strong><span style="color: #333333;">sinhogarismo</span></strong> ―el no tener hogar―, que todos puedan tener una vivienda. Yo creo que es una cuestión de justicia y además de justicia básica y mínima, nada extraordinario.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">La justicia me parece fundamental, y también la solidaridad</span></strong>. Pero también me gusta mucho algo que, a veces no suena tan bien <strong><span style="color: #333333;">pero creo que es importante: la compasión. La compasión bien entendida</span></strong>. La compasión no es que haya unas gentes bien situadas que miren a esos pobretes con condescendencia y les regalen algo los fines de semana o les paguen unas vacaciones. No, no, eso no me interesa en absoluto. A mí me interesa la compasión como una <strong><span style="color: #333333;">capacidad de padecer con otros tanto la tristeza como la alegría</span></strong>.</p>
<p>Creo que <strong><span style="color: #333333;">es muy difícil compadecer en la alegría</span></strong>, normalmente a la gente le fastidia muchísimo que a los demás les salgan las cosa bien. El alegrarse de verdad porque a otro le sale una cosa bien creo que es admirable. A la gente le da mucha rabia. <strong><span style="color: #333333;">Compadecer en la alegría me parece importante y compadecer en el sufrimiento me parece fundamental</span></strong>, siempre que compadecer quiera decir comprometerse a ayudar a salir de ese sufrimiento. Si no, no tiene sentido.”</p>
<h3><span style="color: #333300;">Educar sobre la conciencia moral</span></h3>
<p><strong><span style="color: #333333;">Sobre la conciencia moral ya se preguntaban Sócrates, Platón, Aristóteles</span></strong>… <strong><span style="color: #333333;">Adela Cortina dice que nuestro tiempo es el de las reputaciones, no el de las conciencias</span></strong>.</p>
<p>“Es un tema importante porque <strong><span style="color: #333333;">hoy en día la conciencia está muy difuminada</span></strong>, por aquello de que vivimos siempre en la exterioridad, y por eso nos importa la reputación. <strong><span style="color: #333333;">Estamos pendientes de los</span> <a href="https://lascebrassalen.com/obsesion-likes-autoestima-baja/">likes</a></strong>, de que digan siempre después me gusta o no me gusta. En cuanto se escribe un artículo ¿cuántos se han interesado? Siempre estamos viviendo de cara a la exterioridad. Y entonces nos interesa la reputación porque es fundamental para tener una cierta <a href="https://lascebrassalen.com/autoestima-en-ninos-y-en-adolescentes/">autoestima</a>. Es muy malo perder la reputación.</p>
<p>Pero entonces claro, vivimos tan de cara a la exterioridad que aquello que efectivamente ya nombraba Sócrates, la conciencia, se queda como muy marginada. Y la conciencia es fundamental para percatarse de que estamos dejando de lado a los peor situados, para percatarse de que la justicia es necesaria. Sin conciencia no vamos a ningún lado.”</p>
<h2><span style="color: #808000;">Las otras 11 palabras finalistas en 2017</span></h2>
<p><strong><span style="color: #333333;">Aprendibilidad</span></strong>. La voz inglesa <strong><span style="color: #333333;">learnability</span> </strong>puede ser traducida en español por el neologismo <strong><span style="color: #333333;">aprendibilidad</span></strong>. En las noticias es cada vez más frecuente encontrarse con este anglicismo en frases como «‘<strong><span style="color: #333333;">Learnability</span></strong>’, la palabra del futuro» o «La capacidad de seguir aprendiendo, la <strong><span style="color: #333333;">learnability</span></strong>, será lo que permita a los jóvenes de hoy tener una carrera profesional».</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Bitcóin</span></strong>. La forma <strong><span style="color: #333333;">bitcóin</span></strong>, plural <strong><span style="color: #333333;">bitcoines</span></strong>, es la adaptación al español de <strong><span style="color: #333333;">bitcoin</span></strong>, plural <strong><span style="color: #333333;">bitcoins</span></strong>, nombre de esta conocida moneda electrónica. Con motivo del debut de esta criptomoneda en el mercado de futuros de Chicago, en los medios de comunicación pueden verse frases como «Los grandes inversores ya pueden apostar al alza o a la baja con el precio del <strong><span style="color: #333333;">bitcoin</span></strong>», «La locura del <strong><span style="color: #333333;">bitcoin</span></strong>: la divisa virtual alcanza los 16 000 dólares» o «¿Son de fiar los <strong><span style="color: #333333;">bitcoins</span></strong>?».</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Destripe</span></strong>. La palabra española <strong><span style="color: #333333;">destripe</span> </strong>es una alternativa válida al anglicismo <strong><span style="color: #333333;">spoiler</span></strong>, que se usa a menudo en las informaciones sobre cine y series de televisión para referirse a la revelación de una parte de la trama cuyo conocimiento puede arruinar el interés por el resto de la narración. En los medios de comunicación y en las redes sociales el término inglés se emplea muy a menudo en frases como «Así puedes evitar los <strong><span style="color: #333333;">spoilers</span> </strong>de Juego de Tronos y otras series en Internet», «Los <strong><span style="color: #333333;">spoilers</span> </strong>ya no son fruto de un comentario desafortunado», «No puedo decir más sobre el argumento de esta serie sin hacer <strong><span style="color: #333333;">spoiler</span></strong>» o «Advertencia: <strong><span style="color: #333333;">spoiler</span></strong>».</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Machoexplicación</span></strong>. El neologismo <strong><span style="color: #333333;">machoexplicación</span> </strong>es una alternativa válida al anglicismo <strong><span style="color: #333333;">mansplaining</span></strong>. En los medios de comunicación se ven escritas frases como «Ante este intento de <strong><span style="color: #333333;">mansplaining</span></strong>, la periodista no dudó en responder al hombre», «El concepto de ‘<strong><span style="color: #333333;">mansplaining</span></strong>’ me parece muy práctico» o «En ciencia y tecnología, el <strong><span style="color: #333333;">mansplaining</span> </strong>es aún peor porque se asocia a áreas del conocimiento típicas masculinas». Según el <strong><span style="color: #333333;">diccionario de Oxford</span></strong>, la palabra <strong><span style="color: #333333;">mansplain</span> </strong>es un término informal que significa (dicho de un hombre) ‘explicar (algo) a alguien, normalmente una mujer, de forma condescendiente’.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Noticias falsas</span></strong>. Las expresiones <strong><a href="https://lascebrassalen.com/detectar-noticias-falsas-internet/">noticias falsas</a></strong> y <strong><span style="color: #333333;">noticias falseadas</span></strong> son alternativas a <strong><span style="color: #333333;">fake news</span></strong>. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Paul Horner, pionero de las ‘<strong><span style="color: #333333;">fake news</span></strong>’, fallece en circunstancias no aclaradas», «A base de tuits, Trump ha impuesto las <strong><span style="color: #333333;">fake news</span></strong>» o «El rey de las <strong><span style="color: #333333;">fake news</span></strong> muere a los 38 años». El adjetivo inglés <strong><span style="color: #333333;">fake</span> </strong>puede traducirse en español, según el contexto, como <strong><span style="color: #333333;">falso</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">falseado</span></strong>. De estas dos alternativas, el término <strong><span style="color: #333333;">falso</span> </strong>es el más amplio, pues una información o <strong><span style="color: #333333;">noticia falsa</span></strong> puede serlo por faltar a la verdad de forma involuntaria o premeditadamente. El adjetivo <strong><span style="color: #333333;">falseado</span></strong>, en cambio, sugiere un matiz de adulteración o corrupción premeditadas.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Odiador</span></strong>. La alternativa <strong><span style="color: #333333;">odiador</span> </strong>es preferible al anglicismo <strong><span style="color: #333333;">hater</span> </strong>para referirse a una persona que muestra continuamente su odio o rencor hacia alguien. Empieza a ser habitual encontrar en los medios de comunicación ejemplos como los siguientes: «Así se enfrentan las empresas contra los <strong><span style="color: #333333;">haters</span> </strong>en internet», «Si haces esto en las redes sociales, eres un <strong><span style="color: #333333;">hater</span></strong>» o «Arrasa atacando a sus <strong><span style="color: #333333;">haters</span> </strong>en su nuevo videoclip». El término <strong><span style="color: #333333;">hater</span></strong>, que procede del verbo inglés <strong><span style="color: #333333;">to hate</span></strong> —‘<strong><span style="color: #333333;">odiar</span></strong>’—, hace referencia a la ‘persona que odia algo o a alguien y dice o escribe cosas desagradables sobre alguien o critica sus logros, especialmente en Internet y en redes sociales’.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Soñadores</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">soñador</span> </strong>es una alternativa al anglicismo <strong><span style="color: #333333;">dreamer</span></strong>, utilizado en los Estados Unidos para aludir a los ciudadanos indocumentados que llegaron a ese país siendo menores de edad. En las noticias es frecuente encontrar frases como «Trump se inclina por abrir la puerta a la deportación de los ‘<strong><span style="color: #333333;">dreamers</span></strong>’», «El presidente dice que tiene un gran corazón y pide a los <strong><span style="color: #333333;">dreamers</span> </strong>que no se preocupen» o «Trump terminará con la protección a los <strong><span style="color: #333333;">dreamers</span></strong>».</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Superbacteria</span></strong>. Los sustantivos <strong><span style="color: #333333;">superbacteria</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">supermicrobio</span> </strong>se escriben en una sola palabra, sin espacio ni guion, y sin acento en el prefijo <strong><span style="color: #333333;">super-</span></strong>. En los medios de comunicación es frecuente encontrar voces como <strong><span style="color: #333333;">superbacterias</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">supermicrobios</span> </strong>escritas impropiamente, como en «Entramos en los criaderos de cerdos y peces donde, por atiborrarlos de antibióticos, nacen los <strong><span style="color: #333333;">súpermicrobios</span> </strong>que amenazan al mundo», «La resistencia a los antibióticos es una amenaza cada vez mayor que puede permitir la aparición de <strong><span style="color: #333333;">super microbios</span></strong>» o «Una nueva arma para luchar contra las <strong><span style="color: #333333;">súperbacterias</span></strong>».</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Trans</span></strong>. La forma <strong><span style="color: #333333;">trans</span> </strong>es un acortamiento válido de los adjetivos <strong><span style="color: #333333;">transexual</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">transgénero</span></strong>. En los medios es frecuente encontrar esta voz en frases como «Ella es la primera actriz <strong><span style="color: #333333;">trans</span> </strong>que protagonizará una película», «Una familia nos contó cómo es criar una hija <strong><span style="color: #333333;">trans</span> </strong>en un país que niega su existencia» o «<strong><span style="color: #333333;">Jazz Jennings</span></strong> lanza la primera muñeca <strong><span style="color: #333333;">trans</span> </strong>del mercado». Aunque en algunos contextos se emplean indistintamente las palabras <strong><span style="color: #333333;">transgénero</span> </strong>y <strong><span style="color: #333333;">transexual</span> </strong>para referirse a las personas cuya identidad de género no se corresponde con el sexo que se les asignó al nacer, en otros la segunda se aplica solo a quienes, además, han iniciado un proceso de reasignación mediante tratamientos como la hormonación o la cirugía. <strong><span style="color: #333333;">Trans</span> </strong>es un acortamiento adecuado desde el punto de vista lingüístico (como <strong><span style="color: #333333;">foto</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">tele</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">hetero</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">progre</span></strong>) que engloba los dos términos anteriores y es, en general, la forma preferida por las personas de este colectivo.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Turismofobia</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">turismofobia</span> </strong>es una voz bien formada en español que puede usarse sin necesidad de emplear comillas ni cursiva. Es una voz que en los medios está tomando fuerza en el contexto de los actos vandálicos y protestas contra la saturación de turistas en los cascos históricos de algunas ciudades españolas.</p>
<p><strong><span style="color: #333333;">Uberización</span></strong>. El sustantivo <strong><span style="color: #333333;">uberización</span> </strong>y el verbo <strong><span style="color: #333333;">uberizar</span> </strong>están bien formados a partir del nombre de la empresa <strong><span style="color: #333333;">Uber Technologies Inc.</span></strong>, que ofrece a sus clientes transporte privado mediante una red de contactos directos entre particulares. En los medios de comunicación cada vez es más frecuente encontrar frases como «La “<strong><span style="color: #333333;">uberización</span></strong>” de la economía», «La empresa confirma que la “<strong><span style="color: #333333;">uberización</span></strong>” ha llegado para quedarse» o «Los bancos analizan cómo “<strong><span style="color: #333333;">uberizar</span></strong>” su negocio». A partir del nombre propio de la empresa <strong><span style="color: #333333;">Uber</span></strong>, se han creado las voces <strong><span style="color: #333333;">uberizar</span></strong>, con el sufijo <strong><span style="color: #333333;">-izar</span></strong>, y, a partir de este verbo, <strong><span style="color: #333333;">uberización</span></strong>, a su vez con el sufijo <strong><span style="color: #333333;">-ción</span></strong>.</p>
<p><span style="color: #808080;">Fuente: «Hoy por hoy» de Cadena Ser (8/05/2017) | «La Ventana» de Cadena Ser (29/12/2017) | Fundéu BBVA | Imagen de portada:</span> <a href="https://lascebrassalen.com/campana-unicef-anano/">campaña Unicef Anano</a></p>
<p>La entrada <a href="https://lascebrassalen.com/aporofobia-significado-adela-cortina/">&#8216;Aporofobia&#8217;, visibilizar la pobreza</a> se publicó primero en <a href="https://lascebrassalen.com">Las Cebras Salen</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://lascebrassalen.com/aporofobia-significado-adela-cortina/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8216;A ver&#8217; o &#8216;haber&#8217;</title>
		<link>https://lascebrassalen.com/a-ver-o-haber/</link>
					<comments>https://lascebrassalen.com/a-ver-o-haber/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Cristina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2020 22:07:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Definiciones]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://lascebrassalen.com/?p=16235</guid>

					<description><![CDATA[<p>Los chavales tienen auténticos problemas para escribir correctamente la fórmula ‘a ver’. Esta fórmula proviene de la perífrasis ‘vamos a...</p>
<p>La entrada <a href="https://lascebrassalen.com/a-ver-o-haber/">&#8216;A ver&#8217; o &#8216;haber&#8217;</a> se publicó primero en <a href="https://lascebrassalen.com">Las Cebras Salen</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Los chavales tienen auténticos problemas para escribir correctamente la fórmula &#8216;a ver&#8217;. Esta fórmula proviene de la perífrasis &#8216;vamos a ver&#8217; y se utiliza muchísimo en español.</p>
<p>Aunque &#8216;a ver&#8217; y &#8216;haber&#8217; se pronuncian de la misma forma, <strong><span style="color: #333333;">en la <a href="https://lascebrassalen.com/escritura-manual-beneficio-cognitivo/">escritura</a> debe distinguirse adecuadamente cuando debemos optar por una u otra.</span></strong></p>
<h3><span style="color: #008000;">Cuándo se usa la fórmula &#8216;a ver&#8217;</span></h3>
<p>&#8216;<strong><span style="color: #333333;">A ver</span></strong>&#8216; es la secuencia constituida por la preposición &#8216;<strong><span style="color: #333333;">a</span></strong>&#8216; y el infinitivo verbal &#8216;<strong><span style="color: #333333;">ver</span></strong>&#8216;.</p>
<p>Se utiliza para introducir una intervención de un hablante que quiere decir algo con un tono algo desafiante y molesto. Este &#8216;a ver&#8217; suele decirse con una entonación descendente. Un ejemplo de este uso podría ser “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver, espero no tener que volver a repetirlo otra vez</span></strong></em>” o “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver qué pasa con mi solicitud, no quiero perder más tiempo reclamando</span></strong></em>”.</p>
<p>Con un valor similar, &#8216;a ver&#8217; funciona como una introducción de una información nueva que el interlocutor no conoce. Un ejemplo de esto sería “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver, las notas están ya puestas en el tablón de anuncios</span></strong></em>”.</p>
<p>También sirve para mitigar y quitarle fuerza a algo que acabamos de decir y que ha sonado un poco mal. Podríamos decir por ejemplo “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver, no es que me haya enfadado, pero te dejé a cargo de tu hermano y no has cumplido</span></strong></em>”.</p>
<p>Igualmente la fórmula &#8216;a ver&#8217; puede ser usada por alguien para mostrar desaprobación ante una afirmación, por ejemplo “<em><strong><span style="color: #333333;">Es que usted siempre está insultando</span></strong></em>”, y alguien podría contestar “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver</span></strong></em>” alargando en la entonación la última vocal.</p>
<p>De una manera similar al valor anterior, se utiliza para expresar una aprobación resignada ante una afirmación. Por ejemplo, “<em><strong><span style="color: #333333;">Juan, es que nunca tienes tiempo para tus hijos</span></strong></em>”, y el interlocutor contestaría: “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver</span></strong></em>”.</p>
<p>Igualmente la fórmula &#8216;a ver&#8217; se usa para pedir atención a una persona o grupo que está despistado. Un ejemplo de esto sería: “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver, escuchad. Dejad de hablar y hacedme caso</span></strong></em>”.</p>
<p>En otro orden puede usarse junto a un nombre o a un apelativo como una manera de introducir a otra persona en la conversación y que hasta entonces había estado al margen. Un ejemplo de esto sería: “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver, Daniel, dinos ahora lo que habías querido decir antes</span></strong></em>”.</p>
<p>Por último, la fórmula &#8216;a ver&#8217; se utiliza junto a la conjunción &#8216;si&#8217; para expresar un deseo que no se ha cumplido pero que quisiéramos que sucediera. Por ejemplo en frases como: “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver si te pones a estudiar de una vez</span></strong></em>”,  “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver si adivinas lo que te he comprado por tu cumpleaños</span></strong></em>”, “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver si hay suerte esta vez y consigo una plaza</span></strong></em>”, “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver si nos vemos antes del fin de semana</span></strong></em>” o “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver si pueden venir todos a la excursión</span></strong></em>”.</p>
<p>No obstante, también puede servir para avisar de algo malo que no querríamos que pasase. Estas frases están en modo afirmativo pero quieren significar todo lo contrario. Por ejemplo una oración como: “<em><strong><span style="color: #333333;">A ver si te caes de tanto hacer el tonto</span></strong></em>”.</p>
<h3><span style="color: #008000;">Cuándo se usa la palabra &#8216;haber&#8217;</span></h3>
<p>La palabra &#8216;haber&#8217; puede ser un verbo o un sustantivo.</p>
<p><strong>Uso del verbo &#8216;haber&#8217;</strong>:</p>
<ul>
<li>Como verbo <strong><span style="color: #333333;">&#8216;haber&#8217; se usa como auxiliar</span></strong>, seguido de un participio, para formar los infinitivos compuestos de la conjugación: “<em><strong><span style="color: #333333;">Haber venido antes</span></strong></em>”, “<em><strong><span style="color: #333333;">Tiene que haber sucedido algo</span></strong></em>” o “<em><strong><span style="color: #333333;">Se lo tendrías que haber contado</span></strong></em>”.</li>
<li>Se emplea también como infinitivo del verbo impersonal que indica la presencia o existencia de lo designado por el sustantivo que lo acompaña: “<em><strong><span style="color: #333333;">Parece haber alguien esperando en la puerta</span></strong></em>” o “<em><strong><span style="color: #333333;">Tiene que haber mucha gente en esa fiesta</span></strong></em>”.</li>
</ul>
<p><strong>Uso del sustantivo &#8216;haber&#8217;</strong>:</p>
<p>&#8216;Haber&#8217; es un sustantivo masculino y significa, en general, ‘<strong><span style="color: #333333;">conjunto de bienes o caudales de una persona</span></strong>’. Por ejemplo en la frase “<em><strong><span style="color: #333333;">Su haber era más bien escaso</span></strong></em>” o “<em><strong><span style="color: #333333;">Desconoce cuánto dinero tiene en su haber</span></strong></em>”.</p>
<p><span style="color: #999999;">Fuente: «El buscador» de Radio 5 (14/06/2018)</span></p>
<p>La entrada <a href="https://lascebrassalen.com/a-ver-o-haber/">&#8216;A ver&#8217; o &#8216;haber&#8217;</a> se publicó primero en <a href="https://lascebrassalen.com">Las Cebras Salen</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://lascebrassalen.com/a-ver-o-haber/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Portavoz y «portavoza»</title>
		<link>https://lascebrassalen.com/portavoz-y-portavoza/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Cristina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Feb 2018 17:49:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Definiciones]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://lascebrassalen.com/?p=14594</guid>

					<description><![CDATA[<p>¿La portavoz o la «portavoza»? Estos últimos días han causado cierto revuelo las declaraciones de una diputada portavoz  de su...</p>
<p>La entrada <a href="https://lascebrassalen.com/portavoz-y-portavoza/">Portavoz y «portavoza»</a> se publicó primero en <a href="https://lascebrassalen.com">Las Cebras Salen</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="color: #808000;">¿La portavoz o la «portavoza»?</span></h1>
<p>Estos últimos días han causado cierto revuelo las declaraciones de una diputada portavoz  de su partido que se refería a sí misma como «<strong><span style="color: #333333;">portavoza</span></strong>» de su grupo político. Sobre este tema ha habido opiniones <strong><a href="https://lascebrassalen.com/tag/analizando/">analizando</a></strong>, en abundancia y para todos los gustos.</p>
<p>Es cierto que hay determinadas <strong><span style="color: #333333;">voces en femenino</span></strong> que son perfectamente correctas, que terminan en «a» y que no se corresponden con un masculino en «o». Es el caso de <strong><span style="color: #333333;">presidenta</span></strong>, <strong><span style="color: #333333;">jueza</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">concejala</span></strong>.</p>
<p>De hecho, desde las instancias académicas ya se prefiere <strong><span style="color: #333333;">la presidenta</span></strong> y <strong><span style="color: #333333;">la jueza</span></strong> a <strong><span style="color: #333333;">la presidente</span></strong> y <strong><span style="color: #333333;">la juez</span></strong>, mientras que se considera igualmente correcto decir <strong><span style="color: #333333;">la concejal</span></strong> o <strong><span style="color: #333333;">la concejala</span></strong>.</p>
<p>Hay quien todavía se lleva las manos a la cabeza ante estos supuestos desatinos. Lo curioso es que no les sonaba muy raro que se dijera <strong><span style="color: #333333;">sirvienta</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">clienta</span></strong>. O que las primeras apariciones de presidenta o jueza en el <strong><span style="color: #333333;">diccionario académico</span></strong> fueran con el significado de <em>mujer del presidente</em> o <em>mujer del juez</em>.</p>
<blockquote><p><strong><span style="color: #808000;">Pórtame las bozas</span></strong></p></blockquote>
<p>Por tanto tampoco sería imposible del todo que se asentara una forma del tipo «<strong><span style="color: #333333;">portavoza</span></strong>«, aunque parece altamente improbable y tampoco es muy recomendable por la propia composición de la palabra, formada por la raíz del verbo <strong><span style="color: #333333;">portar</span> </strong>y por el sustantivo <strong><span style="color: #333333;">voz </span></strong>―que de hecho ya es femenino: <strong><span style="color: #333333;">la voz</span></strong>―.</p>
<p>Y es que si <strong><span style="color: #333333;">una portavoz</span></strong> en lugar de portar la voz portara la boza, estaría portando otra cosa ―un tipo de cuerda que se amarra en las embarcaciones, pues ese es el significado de <strong><span style="color: #333333;">boza</span></strong>, palabra que también existe―. Eso sí, tal “<em><strong><span style="color: #333333;">portaboza</span></strong></em>” debería ir escrita con «b», ya que así es cómo se escribe boza. Recordemos que en castellano no existe ninguna diferencia entre la pronunciación de la «b» y de la «v», por más que algún cantante se empeñe.</p>
<p>Así que la única forma recomendable en este caso es <strong><span style="color: #333333;">la portavoz</span></strong> y no «<strong><span style="color: #333333;">la portavoza</span></strong>«, a no ser que hablemos de alguien que porta ese tipo de cuerdas antes mencionado. Aunque si se quiere destacar aun más el carácter femenino de esa portavoz se puede recurrir al sinónimo de <strong><span style="color: #333333;">vocero</span> </strong>o <strong><span style="color: #333333;">vocera</span></strong>, si bien esta forma tiene más uso en América que en España.</p>
<p><span style="color: #999999;">Fuente: <em>El palabrero</em> de <em>RNE</em> (17/02/2018) | Imagen: pixabay</span></p>
<p>La entrada <a href="https://lascebrassalen.com/portavoz-y-portavoza/">Portavoz y «portavoza»</a> se publicó primero en <a href="https://lascebrassalen.com">Las Cebras Salen</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
