¿La portavoz o la “portavoza”?

Estos últimos días han causado cierto revuelo las declaraciones de una diputada portavoz  de su partido que se refería a sí misma como “portavoza” de su grupo político. Sobre este tema ha habido opiniones analizando, en abundancia y para todos los gustos. Es cierto que hay determinadas voces en femenino que son perfectamente correctas, que terminan en “a” y que no se corresponden con un masculino en “o”. Es el caso de presidenta, jueza o concejala.

De hecho, desde las instancias académicas ya se prefiere la presidenta y la jueza a la presidente y la juez, mientras que se considera igualmente correcto decir la concejal o la concejala.

Hay quien todavía se lleva las manos a la cabeza ante estos supuestos desatinos. Lo curioso es que no les sonaba muy raro que se dijera sirvienta o clienta. O que las primeras apariciones de presidenta o jueza en el diccionario académico fueran con el significado de mujer del presidente o mujer del juez.

Pórtame las bozas.

Por tanto tampoco sería imposible del todo que se asentara una forma del tipo “portavoza“, aunque parece altamente improbable y tampoco es muy recomendable por la propia composición de la palabra, formada por la raíz del verbo portar y por el sustantivo voz ―que de hecho ya es femenino: la voz―.

Y es que si una portavoz en lugar de portar la voz portara la boza, estaría portando otra cosa ―un tipo de cuerda que se amarra en las embarcaciones, pues ese es el significado de boza, palabra que también existe―. Eso sí, tal “portaboza” debería ir escrita con “b”, ya que así es cómo se escribe boza. Recordemos que en castellano no existe ninguna diferencia entre la pronunciación de la “b” y de la “v”, por más que algún cantante se empeñe.

Así que la única forma recomendable en este caso es la portavoz y no “la portavoza“, a no ser que hablemos de alguien que porta ese tipo de cuerdas antes mencionado. Aunque si se quiere destacar aun más el carácter femenino de esa portavoz se puede recurrir al sinónimo de vocero o vocera, si bien esta forma tiene más uso en América que en España.

Fuente: El palabrero de RNE (17/02/2018) / Imagen: pixabay

Compartir en redes sociales....Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestShare on LinkedIn